Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 9 ФЕВРАЛЯ 1971 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 9 FEBRUARY 1971 |
НЕДОСТОЙНОЕ ПОВЕДЕНИЕ РУКОВОДИТЕЛЕЙ | EXECUTIVE MISBEHAVIOUR |
In the past executives in three instances have seen fit to associate themselves with persons of the opposite sex who were antipathetic to Scientology and have continued with them a 2D relationship. | |
В прошлом было три случая, когда руководители не видели ничего особенного в том, что они имели отношения с персонами противоположного пола, которые враждебно относились к Саентологии, и продолжали с ними связи по второй динамике. | The idiocy of such conduct becomes obvious when it is realized that organizations antipathetic to Scientology spend money by the millions and hire people to infiltrate or disrupt organizations. |
Идиотизм подобного поведения становится очевидным, если осознать, что враждебные Саентологии организации тратят миллионы, нанимая людей, чтобы проникнуть в организацию и разрушить ее | „Incautious“ would be the light word for such behaviour. In each case the org and staff have suffered. In each case the actual condition if the executive could not have been higher than doubt. |
Назвать такое поведение "неосторожностью" было бы слишком мягко. В каждом из этих случаев пострадала организация и ее персонал. В каждом из этих случаев состояние, в котором находился руководитель, нельзя было оценить выше сомнения. | Therefore the following policy is laid down: |
Поэтому устанавливается следующая политика | Executive Misbehaviour Policy No. 1: No Executive who begins or persists in a sexual relationship with a person hostile to or „open minded about“ Dianetics and Scientology may be retained on post or in the organization. |
Политика | Executive Misbehaviour Policy No. 2: Any Executive who engages in activities for which he could be blackmailed may not hold nay Executive post. |
Политика относительно Недостойного поведения Руководителей № 2: Руководитель, занимающийся деятельностью, за которую его могут шантажировать, не может занимать никакой Руководящий пост | Executive Misbehaviour Policy No. 3: Any person who places personal interests and situations above the interest of the group may not hold an Executive post. |
Политика относительно Недостойного поведения Руководителей № 3: Любой, кто ставит свои личные интересы и положение выше интересов группы, не может занимать Руководящий пост. | Founder |
Основатель | |