Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 14 MAY 1970 | Резиденция Сент-Хилл Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 14 МАЯ 1970 |
HAT CHECKOUT SEQUENCE | ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ КОНТРОЛЯ ШЛЯП |
In checking out Hats on staff, the Hats Officer should follow an exact sequence: | В процессе контроля шляп персонала Администратор по шляпам должен следовать строго определенному порядку: |
1. Check out the Org Seniors and Div heads on their hats. |
|
2. Check out the Org divisional heads on all the hats of their immediate juniors. | |
3. Check out the personnel of each division. | |
4. Check out the hats of seniors and divisional heads on the hats of seniors and other divisional heads. | |
5. Check out any other personnel earlier unavailable. | |
The reason for the sequence is that if you check out the juniors in a division without checking their hats out on their senior, the senior can easily issue incorrect orders to the wrong terminals. This knocks off the hats, invalidates hats in general and IS THE REASON HATS FALL INTO DISUSE. | Основания введения такого порядка следующие: если проверять в отделении подчиненных без проверки их шляп у их руководителя, то он вполне может отдавать неверные распоряжения несоответствущим терминалам. Это "сбивает" шляпы, сводит на нет идею шляп вообще и ЯВЛЯЕТСЯ ПРИЧИНОЙ УХОДА ОТ СИСТЕМЫ ШЛЯП. |
There is a law on this – A SENIOR MUST KNOW THE DUTIES OF ALL THOSE WHO COME UNDER HIS ORDERS. | По этому поводу существует правило - РУКОВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ ОБЯЗАННОСТИ ВСЕХ, КТО НАХОДИТСЯ У НЕГО В ПОДЧИНЕНИИ. |
When this law is violated any efforts of the Hats Officer become invalidated and nullified. | Когда это правило нарушено, все усилия администратора по шляпам оказываются несостоятельными и сводятся на нет. |
There is another law – TO HOLD THE FORM OF THE ORG ALL THOSE ENGAGED IN CONFERENCES OR ROUTINGS MUST KNOW THE HATS OF THOSE AT THEIR OWN LEVEL OF ACTION WITH WHOM THEY ARE ASSOCIATED. | Есть второе правило - ЧТОБЫ СОХРАНЯТЬ ФОРМУ ОРГАНИЗАЦИИ, ВСЕ КТО УЧАСТВУЕТ В СОВЕЩАНИЯХ ИЛИ ОБЩЕСТВЕННЫХ АКЦИЯХ, ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ ШЛЯПЫ ТЕХ, С КЕМ ОНИ ВЗАИМОДЕЙСТВУЮТ НА СВОЕМ УРОВНЕ. |
It follows of course that routing terminals must know the hats of those to whom they connect and who are connected to them on comm. lines. Thus this is the last series of checkouts a Hats Officer does in a full sweep. | Разумеется, отсюда следует, что терминалам, имеющим отношение к общественным мероприятиям, должны быть известны шляпы тех, с кем они связаны непосредственно, а также по линиям связи. Таким образом, это - последняя серия проверок, которую производит администратор по шляпам, действуя по полной программе. |
Hats are checked out against an org board using the above sequences. | Шляпы проверяются по оргсхеме в порядке, описанном выше. |
The ideal organization would be composed of a staff who each one knew all the hats of the group. | Идеальная организация состоит из персонала, каждый член которого знает шляпы всех членов группы. |
____________________ | |
A Hats Officer is warned that it is almost impossible to check out hats in a group that has not had a "Chinese school" drilling on that org's org board. (Chinese school is an answering chorus of responses to a teacher's questions, the teacher standing by an org board or chart with a pointer.) Where there is no Staff Training Officer this is undertaken by the Hats Officer. | Администратор по шляпам предупрежден, что почти невозможно добиться знания шляп в группе, которая не проходила "Китайской школы" с использованием оргсхемы. (Китайская школа представляет собой ответы хором на вопросы, задаваемые преподвателем, который стоит у оргсхемы с указкой). Там, где нет Администратора по обучению персонала, это выполняет Администратор по шляпам. |
Also where there is no STO, Divisional Summaries of actions are checked out by the Hats Officer. | Также там, где нет администратора по обучению персонала, отчеты о деятельности подразделений проверяются администратором по шляпам. |
Founder | Основатель |