Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО от 21 сентября 1965 г | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 21 SEPTEMBER 1965 |
ЧИСТОТА И ОПРЯТНОСТЬ ПОМЕЩЕНИЯ | CLEANLINESS AND TIDINESS OF PREMISES |
Важно создать себе облик перед публикой и представлять чистое и опрятное помещение для помощи публике, штату и студентам. | It is important to maintain our image before the public and to present clean and tidy quarters for the benefit of the public, staff and students. |
Для достижения этого необходимо, чтобы администратор по инспекции, во время своих регулярных инспекций по пятницам, площадей и помещений, обнаружив случаи неопрятности и загрязненности площади и помещения, просил сделать следующее : | In order to achieve this, if the Inspection Officer, when doing his regular Friday inspection of the grounds and premises, finds cases of untidy or dirty offices and grounds, he is required to do the following: |
1. Составить записку по этике на человека или секцию, о котором идет речь. | 1. File an Ethics chit on the person or section concerned. |
2. Проинформировать заинтересованного секретаря, составив полный доклад, копия которого вкладывается в машину времени. | 2. Inform the Secretary concerned with a full report and put a copy on the time machine. |
3. Если подобное нарушение встречается на протяжении 2-х следующих недель, заполняете записку по этике на человека, или секцию, о котором идет речь. | 3. If the same offence is committed two weeks running, file an Ethics chit on the person or section concerned. |
4. Сообщите имена нарушителей и природу нарушения администратору по этике, который должен предпринять любые действия по этике, какие покажутся необходимыми, чтобы работа выполнялась, а распоряжение исполнялось. | 4. Report the names of the offenders and the nature of the offence to Ethics Officer for him or her to take whatever Ethics action is deemed necessary in order to get the job done and the orders complied with. |
5. После отметки результатов инспекции на доске наблюдения за персоналом, отметьте и составленные записки, указав основание для их составления. | 5. When posting up the results of the inspection on the staff notice board, also post up a list of chits filed and the reason for them. |
6. Записка по второму нарушению должна быть отличена как | 6. A second offence chit should be clearly marked and should also be posted as "Second Offence Chit". |
"Записка по второму нарушению". | 7. The Inspection Officer should also inspect that the orders have been carried out and doesn't just take "Done" as being a compliance but should check by actual observation. |
7. Администратор по инспекции должен, также, проверить, что распоряжения выполнены, и не просто исполнены, в качестве уступчивости, но и реально проверены. | So let's keep clean and tidy premises to work in and enjoy and spend our time in getting the show on the road. |
Так давайте содержать чистым и опрятным помещение для работы, для радости и проведения времени в " работающем шоу". | |
Основатель | |