Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Meter Reading (SHSBC-187) - L620712 | Сравнить
- Meter Training (SHSBC-188) - L620712 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Обучение Работе с Е-Метром (К5-ВЫП-1) - Л620712 | Сравнить

CONTENTS METER TRAINING Cохранить документ себе Скачать

METER TRAINING

ОБУЧЕНИЕ РАБОТЕ С Е-МЕТРОМ

A lecture given on 12 July 1962 Лекция, прочитанная Л. Роном Хаббардом 12 июля 1962 года

Thank you.

Спасибо.

This is the second lecture, 12 July, 12, Saint Hill Special Briefing Course — and it has to do with E-Meter training: E-Meter training.

Это вторая лекция, 12 июля 12 года от Дианетики, «Специальный обзорный курс Сент-Хилла», и она имеет отношение к обучению работе с Е-метром. Обучение работе с Е-метром. Что же не в порядке с людьми, которые не могут читать показания Е-метра? Очевидно, это банк. Очевидно, это множество всяких вещей.

If people can't read an E-Meter, what's the matter with them? Obviously, it's bank. Obviously, it's lots of things.

Но я скажу вам, что не является решением данной проблемы: проодитировать всех до состояния Клир, а затем позволить им одитировать. Мне очень часто предлагают такое «решение». Кто-то подсчитал, что всем обученным одиторам, которые сейчас находятся на восточном побережье Соединённых Штатов, потребовалось бы двадцать девять тысяч лет, чтобы полностью проодитировать всех жителей Нью-Йорка - что-то около двадцати девяти тысяч лет. Но они столько не протянут! Вот так я это прокомментировал. Понимаете, это не является решением проблемы и никогда не было решением.

Well, I'll tell you what the answer isn't. It's to audit everybody until they're Clear and then let them audit. This is very often proposed to me as a solution. Somebody calculated it, that it'd take twenty-nine thousand years for the auditors now trained on the east coast of the United States to finish up New York City — something like twenty-nine thousand years. And they're not that durable! That was my own comment on the thing, you know? You see, that's not and never has been a solution.

Ещё одно решение, которое мне предлагают, заключается в том, чтобы я проодитировал всех и каждого. Это тоже не решает проблему.

Another solution that's been proposed to me is that I audit everybody. That's not a solution either.

Нет, то, как мы работаем над решением этой проблемы, действительно позволяет решить её. Сейчас мы сформулировали это решение более чётко. В настоящее время наибольшую неопределённость во всём этом создаёт один фактор: умение читать показания Е-метра отличается от одитора к одитору. Одиторы допускают ошибки при чтении показаний Е-метра.

No, the solution we're working on is a perfectly valid solution. Now we've got it narrowed down to — its most random factor at the present moment is the variability of meter reading — one auditor to the next. Auditors make mistakes reading meters.

Так вот, причиной этих ошибок не является банк одитора (это лишь косвенная причина), поскольку эти ошибки можно устранить при помощи обучения. Эти ошибки очень легко устранить при помощи обучения. И вы могли бы сказать: «Ну, банк этого парня...» - и так далее, и так далее, и тому подобное, и тому подобное. О, всё это совершенно верно, всё это совершенно верно, но при помощи обучения исправить эту ситуацию гораздо легче, чем при помощи процессинга. Это довольно интересно. И для нас это великое благо.

Now, it isn't their banks, except indirectly, because the thing can be countered educationally. It can be countered very easily educationally. And you could say, "Well, the fellow's bank . . ." so on, and so on, and so on, and so on, et cetera and et cetera. Oh, that's perfectly true — perfectly true — but it can be countered educationally more easily than by processing. That's quite interesting. And it's a fact tremendously in our favor.

Что прежде всего может быть не в порядке с тем, как одитор читает показания Е-метра, так это то, что у одитора может быть плохое зрение. Это ещё не всё. Это ещё не всё - но допустим, что у одитора проблемы со зрением. А саентологи, что вполне понятно (и я мог бы похвалить их за это), не любят носить очки. Прекрасно. Прекрасно. Но боюсь, что преступление, заключающееся в ношении очков, по своей тяжести не идёт ни в какое сравнение с преступлением, заключающимся в том, что одитор не читает показания Е-метра. Итак, это первое. Так что это... на самом деле это лекция о том, что мы собираемся делать по этому поводу, понимаете? Это лекция о том, что мы собираемся делать по этому поводу.

First thing that's wrong with auditor meter reading is the auditor can't see. Now, that's a — that's not all of it, that's not all of it — but the auditor has a difficulty in seeing. And Scientologists, quite understandably (and I could compliment them for it) don't like to wear glasses. Fine, fine. But I'm afraid that the order of magnitude of the crime of wearing glasses doesn't even vaguely compare with the crime of not reading a meter. So that's first and foremost.

Если человек собирается быть одитором... если это не преклир с улицы, не «сырой» преклир... когда мы начинаем одитировать такого человека, мы должны заполнить «Форму ассесмента кейса». Это, в общем-то, относится к одитингу в академии, к одитингу на курсе. Заполните «Форму ассесмента кейса». Это старая форма. Та самая, которая заполняется перед проведением интенсива по проблемам, по без двух последних разделов - они заполняются только в том случае, если вы собираетесь проводить интенсив по проблемам. И, заполняя эту форму... на большинстве спичечных коробков есть какой-нибудь текст, напечатанный невероятно мелким шрифтом. Если вы посмотрите на спичечные коробки, то увидите, что почти на каждом из них что-нибудь напечатано очень мелким шрифтом - там напечатана всякая реклама или что-то в этом роде, там также сказано, что это изготовлено в Расине, Бирмингеме или где-нибудь ещё. Или возьмите расписание движения поездов - оно тоже напечатано невероятно мелким шрифтом. Оно не предназначено для того, чтобы кто-то его читал, потому что если бы его можно было прочитать, то никто бы не ездил на поездах, понимаете?

So this is — actually, this is a lecture of what we're going to do about this, you see? This is a lecture of what we're going to do about this.

Редж как-то заметил, что газетные отчёты о торгах на фондовой бирже просто великолепны в этом отношении. Они не идут ни в какое сравнение ни с чем остальным - глаза сломать можно, когда их читаешь. Можно взять любой текст, напечатанный шрифтом четвёртого кегля. Очень, очень мелкий шрифт. На Е-метре нет текста, напечатанного таким мелким шрифтом. На нём нет такого текста. Так что вы не можете развернуть Е-метр лицевой стороной к человеку и попросить его что-нибудь на нём прочитать. Может быть, нам следует разместить на Е-метре где-нибудь в уголке какой-нибудь текст, напечатанный таким мелким шрифтом. Но тогда все разузнают, что же там написано, и мы не сможем использовать это для тестирования. Или возьмите договор страхования - там есть раздел, напечатанный мелким шрифтом. Это подошло бы нам как нельзя лучше. Но вы понимаете, я говорю о тексте, напечатанном мелким шрифтом. Это разборчивый шрифт, но он очень мелкий.

When a person is going to be an auditor — not the pc off the street, the raw-meat pc — and we're auditing them, when we first audit this person, we should make out a Case Assessment Form. This more or less falls under the heading of Academy auditing — course auditing Make out a Case Assessment Form. It's the old one; same one you would do if you were going to do a Problems Intensive, but you don't do the final two sections that you would do for the Problems Intensive. And in the process of doing this you'll find most paper matchbooks have some fantastically small printing in them. you look around on almost any paper of matches and you'll find some very tiny printing of one kind or another. Says all the advertising or something like that on it, and then it also says that it was printed and made in Racine, Birmingham, or something. See? Or a railway timetable — that also has some fantastically small print. Not supposed to be read by anybody because they'd never take the trains if they could read it, you know?

И вы держите этот текст на таком расстоянии от преклира... на таком расстоянии, на котором этот человек обычно будет находиться от Е-метра, когда он будет сидеть, откинувшись на спинку стула, - и спрашиваете его, может ли он это прочитать, и пусть он вам скажет, что там написано. И если очевидно, что преклир может это прочитать, то в «Форме ассесмента кейса», в верхней её части, вы делаете пометку о том, что он хорошо видит. Так вот, нас не интересует, при каких условиях он хорошо видит - видит ли он хорошо в очках или без очков, понимаете? Но если он может прочитать этот текст только в очках, то вы пишете: «Хорошо видит в очках». Это просто такой тонкий намёк и предостережение о том, что у этого парня могут быть проблемы с чтением показаний Е-метра. А если он не может прочитать этот мелкий текст на таком расстоянии, на котором от него обычно будет находиться Е-метр, то вы пишете: «Зрение плохое». И вы пишете всё, что сочтёте нужным, например: «Требуется коррекция зрения» или «Должен носить очки» - всё, что сочтёте нужным написать. Но вы обязательно делаете эту пометку. И тогда, например, начальник отдела обучения, или супервайзер курса, или кто-нибудь ещё обратит на это внимание и будет знать, что из-за этого человека могут возникнуть проблемы, как только он начнёт одитировать. Понимаете?

Reg suggested the other day the stock market report in the newspaper is awfully good. That's an eye strainer to end them all. It's anything, you see, that's about four-point type. Tiny, tiny, tiny type. There isn't anything that small on the E-Meter. There's no type that small. So you can't turn around and have them read something on the E-Meter. Maybe we ought to put over in the corner of the E-Meter some type that small. You see? Then everybody would find out what it was, and the test would be invalid. Or we take an insurance contract and take the small print section of it. That would be a good source of it. But you understand I'm talking about tiny printing And it's very legible but very tiny.

Так что давайте одним махом избавимся от проблем, связанных с плохим зрением. Неважно, если для этого нам потребуется увеличительное стекло. Как-то раз Редж раздобыл для меня увеличительное стекло на подставке, которое устанавливалось перед лицевой стороной Е-метра. Оно значительно увеличивает стрелку Е-метра. Я использовал его для того, чтобы наблюдать микроскопические риды, - я проводил проверку по старым целям и занимался другими подобными вещами.

And you hold it the distance away from the pc's face — the distance that he would ordinarily be seeing a meter if he were sitting back in his chair — and ask him if he can read it and have him tell you what it is. And if it's obvious that this pc can read this, we mark the top of the Case Assessment Form that his eyesight is good. Now, we don't care how it is good — whether it's good with glasses or without glasses, you understand? But if with glasses is the only way he can read this, then we will put the additional remark "Eyesight is good with glasses." And we'd just do this as a subtle tip-off that we're liable to have meter-reading trouble with this character if it isn't good. And if he can't read that tiny print the distance that meter would ordinarily be away from his eye, we put "eyesight poor," anything else we care to put, such as "requires adjustment" or "should have glasses" — anything we want to say. But that, we for sure add. And this will call to people's attention, such as a D of T or a Course Supervisor or something like that, that he has someone in his midst who, the second they start auditing, is going to be a liability. See?

Используйте очки... делайте всё, что сочтёте нужным сделать. Но я должен заметить, что увеличительное стекло не является универсальным решением данной проблемы, поскольку может случиться, что на расстоянии в семьдесят сантиметров - это примерно вот столько - всё будет выглядеть расплывчатым.

So, let's get rid of the bad eyesight at one fell swoop. We don't care whether we have to get a magnifying glass — and one day Reg got me a crane-neck magnifying glass that went over the face of one of these meters and I've still got it upstairs; I'll bring it down — sure magnifies a needle. I was using it for microscopic reads to check up on old goals and things like that.

Мы можем кое-что сделать по этому поводу. И когда этого парня обучают на одитора, то обращают внимание на то, какое у него зрение, поскольку в его «Форме ассесмента кейса» есть пометка, в самом верху под его именем, - и желательно, чтобы это было написано по диагонали. А если у вас есть красная ручка, используйте её. Если у парня плохое зрение, то, ради бога, подчеркните эту запись пару раз. Поскольку если вы этого не сделаете, то это приведёт к тому, что сессии будут очень тяжёлыми, в них часто будут происходить разрывы АРО; одитор будет прибегать к необычным решениям, он будет отклоняться от стандартных процедур. Будут происходить всевозможные вещи подобного рода, поскольку, движимый страстным желанием добиться улучшения у преклира, одитор будет делать всё, что угодно. И в действительности он даже не заподозрит, что всё дело здесь в нём самом, в том, как он читает показания Е-метра. Возможно, он это заподозрит, но он, вероятно, никогда никому в этом не признается. Понимаете? Так что давайте избавимся от этих проблем, чтобы они не мешали нам вести курсы и так далее.

Glasses, anything you would care to do. But a magnifying glass, I should point out, is no universal answer, because everything might be blurry at the range of two and a half feet, which is about this range.

Давайте рассмотрим секцию практики... сначала мы обучаем студентов тому, как работать с Е-метром. Вы берёте расписание движения поездов, или договор страхования, тот его раздел, который напечатан мелким шрифтом, или коробок спичек и просто протягиваете это парню... держите это на расстоянии примерно семидесяти сантиметров от него... и говорите ему: «Прочтите, что здесь написано». Это дополнительное условие, понимаете? «Прочтите, что здесь написано».

We can do something about it, and in the process of making this fellow an auditor, this is already called to somebody's attention because it's sitting on his Case Assessment Form, right at the top under his name, preferably written diagonally. And if you've got a red ballpoint, put it in there. If his eyesight is bad, well, for heaven's sakes, underscore it a couple of times. Because you're setting up sessions to be very rough, ARC breaky; auditor is going to go into unusual solutions; auditor is going to depart from the standard drills. All of these kind of things are going to happen, because in anxiety to make the pc better, why, he's going to do anything And he will really never suspect that it's his own meter reading. He might suspect it, but he'd probably never confess it to anybody. See? So let's get that one out in the clear when we're running courses and that sort of thing.

И парень говорит: «Э, хм...» (На спичечном коробке напечатано объявление, рекламирующее биспиксы, понимаете?) И он говорит: «Да. Я могу это прочитать - биспиксы».

And let's take a practical section and we're first teaching people about E-Meters. Let's pull out a timetable or the small print of an insurance contract or a book of matches and let's just hand it to the guy — holding it about two and a half feet away from him — and say, "Read that." This is an additional provision, don't you see? "Read that."

А вы ему объясняете: «Нет. То, что напечатано мелким шрифтом, в самом низу».

And the fellow says, "Uh — mm-mm . . ." It's an ad for Bispicks, see? And he says, "Yeah. I can read that: 'Bispicks.' "

«А, - говорит он, - вы имеете в виду эту чёрточку?»

And you say, "No. The small print right there at the bottom."

В этом случае инструктор секции практики должен в первую очередь сделать следующее: он должен заставить этого студента найти себе какие-нибудь очки, и эти очки должны быть подобраны таким образом, чтобы студент мог читать показания Е-метра на расстоянии семидесяти сантиметров. Понимаете? Это то, что инструктор должен сделать в первую очередь. Он может заставить этого студента выполнять упражнения по подготовке Е-метра к работе и так далее, пока «оккультист» будет изготавливать для него очки. Вам не нужны какие-то особенные очки. Они должны сидеть на носу. Девушкам обычно нравится, чтобы оправа очков была усыпана бриллиантами и так далее, но это на самом деле необязательно.

"Oh," he says, "you mean the staple?"

Так вот, вы думаете, что теперь всё в порядке. Вы думаете, что, заставив этого парня найти себе очки, мы решили эту проблему. Нет! Дамы и господа, заставив этого парня найти себе очки, мы ещё, в оощем-то, не решили эту проблему; мы решили её, возможно, на ближайшие несколько дней, поскольку в Саентологии зрение человека меняется быстрее, чем что-либо ещё. Некоторые преклиры сильно расстраиваются из-за этого, поскольку им то и дело приходится подбирать себе новые очки. Хорошо. Если мы знаем, что это нужно делать, то мы можем с этим справиться, так ведь? Но тем не менее это несколько усложняет нашу задачу.

Then the first step that Practical Section Instructor should take is to make that student take steps to provide himself with some glasses that are trained at two and a half feet, so that he can read a meter. You see? That would be his first step. He can make him go through set-up drills, and so forth, whilst the "occultist" is making them up. you don't need any fancy glasses. They should ride on the nose. Girls tend to go in for things with diamonds scattered out along the rims and that sort of thing, but they're not really necessary.

Итак, каждый раз, когда кого-нибудь направляют обратно в секцию практики из-за ГОО, инструктор секции практики достаёт договор страхования или спичечный коробок, просит этого человека надеть очки и говорит: «Прочтите, что здесь написано», держа текст на расстоянии семидесяти сантиметров от человека. Понимаете? Так что это позволяет нам как следует застраховаться от неприятностей, связанных с плохим зрением. Ведь зрение у людей не остаётся постоянным.

Now, we think that's good enough. You think we've taken care of it then. No! Ladies and gentlemen, in Scientology we have not at that stage taken care of very much except maybe the next few days, because eyesight changes in Scientology like nothing else does. And it's quite upsetting to some pcs because their glass prescription is always shifting around one way or the other. All right. If we know we've got to do it, we can cope with it, can't we? But nevertheless that makes it a little bit hard to do.

Так вот, ситуация станет ещё хуже, если все одиторы будут чертовски хорошо читать показания Е-метра. Тогда процессы будут «цеплять» ещё сильнее и зрение у людей будет изменяться ещё быстрее. Но мы всё равно можем с этим справиться. Хорошо. Прекрасно. Нам просто нужно, чтобы одитор всё время был в состоянии видеть перед собой Е-метр.

So, any time Practical Section gets somebody back for a GAE, they pull out the insurance contract, the matchbox, and with the person's glasses sitting on the end of his nose, say, "Read that," holding it away at two and a half feet. See? So that's a good safety margin, because people's eyesight changes.

Дело в том, что если одитор не может прочитать этот мелкий текст на таком расстоянии, то на самом деле нельзя полагаться на то, что он сможет на таком расстоянии читать показания Е-метра. Потому что те подёргивания стрелки, которые он должен будет отслеживать при чувствительности 16, работая со многими кейсами, настолько малы, что одитор, для которого мелкий шрифт выглядит расплывчатым на таком расстоянии, не будет их замечать. Иначе говоря, если у него всё расплывается перед глазами, то движение стрелки будет для него неразличимо. И когда стрелка совершает движение, ему кажется, что она просто расплывается у него перед глазами. Понимаете, но она не просто расплывается у него перед глазами - она совершает движение. Однако он настолько привык к тому, что на таком расстоянии всё выглядит расплывчатым, что ему кажется, будто стрелка просто расплывается у него перед глазами и вовсе не движется. И таким образом он совершает ошибку, понимаете? Поэтому очень важно следить за всем этим, когда мы обучаем людей и проводим им процессинг.

Now, this will get worse if everybody is reading meters darn well. Then processes bite harder and you're going to get faster eyesight changes. But we can still cope with it. All right. That's fine. We just want them being able to keep seeing it out there.

Мы просто обеспечиваем наибольшее благо для наибольшего числа студентов, понимаете? Вот этот парень всегда может прочитать мелкий текст и так далее. Что ж, прекрасно. Но мы всё равно проводим этот тест - всегда. Этого человека направляют обратно в секцию практики, чтобы он ещё поупражнялся с Е-метром или что-то в этом роде, его направили обратно в секцию практики, чтобы он ещё поупражнялся в том или сём, - было замечено, что, проводя одитинг, он делает что-то неправильно. Давайте предположим следующее: то, что прежде всего было неправильно в его работе, это вовсе не то, на что указал супервайзер одитинга. Давайте автоматически предположим, что этот студент не видел движений стрелки. Понимаете? Давайте сделаем такое предположение. Неважно, что там сказал супервайзер одитинга; мы сделаем это предположение. Мы также примем во внимание то, что сказал супервайзер одитинга, и займёмся этим в секции практики. Но в дополнение к этому мы обязательно сделаем такое вот предположение. Мы предположим, что у него, возможно, проблемы с чтением показаний Е-метра, чего пока никто не заметил. Уловили идею?

Now, the trick is that you actually cannot trust the person to read a meter at that distance who can't read that print at that distance, because the amount of shake of the needle that is a read at sensitivity 16, that he'd have to follow down in many cases, is as much as print is blurring at that distance. In other words, if everything blurs to him, then the needle could move just under the blur and because the needle is moving, it just looks like it's blurring. See, it isn't a blur; it's moving But he is so used to seeing things in a blur at that distance that it looks to him like a blur and therefore is not moving. You get the error that sorts out of this? See? Well, it's quite important to keep an eye on this as we're training people along and processing them up the line.

Так вот, всё это направлено лишь на то, чтобы исправить фокусировку изображения. До сих пор я говорил лишь о фокусировке изображения и о способности человека видеть что-либо на определённом расстоянии. Я пока не говорил о многих других факторах, имеющих отношение ко всему этому. Корректируя зрение при помощи очков, увеличительных стёкол или чего-то в этом роде, мы устраняем наиболее простые и очевидные ошибки, возникающие при чтении показаний Е-метра. Понимаете, это самые простые ошибки, но их совершенно необходимо предотвратить. И тот факт, что здесь присутствуют и более сложные явления, вовсе не обесценивает всё то, о чём мы до сих пор говорили.

This is just for the greater good of the greater number of students. Don't you see? This fellow can always read this, and so forth. Well, that's fine. We'll still always do the drill. The person came back for some more meter work or something like that — he came back for some more this or that into the Practical Section, having been found wrong in auditing — let's assume that the first thing that was wrong that he did was not what the Auditing Supervisor said. Let's assume automatically that he couldn't see a moving needle. See? Let's just assume that. We don't care what the Auditing Supervisor said; we'll assume that. We'll take up also what the Auditing Supervisor said in the Practical Section, but we will just always add to it to this degree. We'll assume there might be something wrong with meter reading that we haven't caught yet. Got that?

А теперь давайте перейдём к более развёрнутой теории, давайте поговорим об интервале настоящего времени. Какова ширина интервала настоящего времени? Составляет ли ширина интервала настоящего времени одну тысячную секунды? Равен ли этот интервал нулю? Равен ли он двум секундам? Или он равен десяти минутам? Так вот, если бы интервал настоящего времени был равен для вас десяти минутам, то вы запросто могли бы предвидеть будущее и вы всегда могли бы выиграть целое состояние в Монте-Карло. Вы могли бы выигрывать даже на скачках... понимаете, сделать ставку и... прямо перед тем, как закроется окошко. Вы всё-таки могли бы успеть просунуть деньги в окошко, чтобы сделать ставку на лошадь, понимаете? Но это уже было бы очень близко к такой способности, которую большинство людей назвало бы «способностью предсказывать будущее».

Now, this merely takes care of the idea of focus. So far I've merely spoken about focus and being able to see a certain distance, and I have not talked about many other factors involved.

Я заговорил о десяти минутах потому, что это не относится к области невозможного, поскольку у меня самого этот интервал составляет десять минут, когда я смотрю фильмы, другие телепередачи и тому подобные вещи. Я так и не взял на себя труд исследовать это явление, но на подсознательном уровне я знаю, что произойдёт в любой момент времени в течение следующих десяти минут фильма. Так вот, это очень досадно — это портит всю сюжетную линию. Поначалу я думал, что это просто результат моего писательского опыта, но потом я стал смотреть мыльные оперы, к которым писатели вообще не имеют никакого отношения, понимаете? Которые сходят за фильмы на телевидении. И при этом происходило в точности то же самое, понимаете? Я внезапно ловлю себя на мысли, что кого-то повесят, понимаете? Затем я внезапно осознаю, что вот этот персонаж, который только что вошёл, вот-вот будет повешен, а затем я осознаю, как именно его повесят. Понимаете, это можно представить в виде шкалы, где мы принимаем десять минут за исходную точку и ставим отметки с минутным интервалом. И мы оказываемся на этой шкале где-то в районе четырёх-пяти секунд. Именно в таком интервале я на самом деле смотрю фильмы. Я осознаю этот интервал.

We have now hit the most elementary and the most obvious level of straightening up meter reading when we're straightening up people's eyesight with glass prescriptions or magnifying glasses or something like that. See, that's the most elementary level, but quite necessary. And the next level doesn't necessarily invalidate this at all.

Так что вы понимаете: исходя из этого, я могу представить себе, что настоящее время может охватывать интервал в десять минут. Понимаете, в этом нет ничего эзотерического. Я не говорю вам, что это какая-то удивительная способность. На самом деле у меня очень часто возникает желание утратить эту способность.

Let us go into a much wider theory now, which is the width of present time. How wide is present time? Is present time a thousandth of a second wide? Is it zero wide? Is it two seconds wide? Or is it ten minutes wide? Now, you would be reading the future like mad and could win your fortune at Monte Carlo any time if present time was ten minutes wide. you might even be able to win some horse races. You know, get the bet down and — just before the window slams shut. And you still might be able to get your bet in under in time to get the horse in, see? But that would be bordering on what most people would call the ability to foretell the future.

Отклированный человек приходит в совершенно удивительное состояние: подъезжая к перекрёстку и находясь на расстоянии пятнадцати-тридцати метров от него, он знает, приближается ли к этому перекрёстку какая-нибудь машина, с какой стороны она едет и с какой примерно скоростью. Понимаете, как будто бы у него есть какой-то радар, который позволяет ему «заглядывать» за угол, а самому человеку кажется, что у него развилось некое восприятие, которое на самом деле является линейным восприятием настоящего времени. И он думает, что он заглядывает за угол. Нет, он не заглядывает за угол. У него более широкий интервал настоящего времени, чем у других людей, и он ещё не привык к этому. Он смотрит на краешек знания, который охватывает собой промежуток во много секунд. Он смотрит на краешек знания, который охватывает собой промежуток где-то в пятнадцать-двадцать секунд. Понимаете, он знает, что произойдёт в ближайшие пятнадцать-двадцать секунд, но это знание приходит к нему в виде некоего впечатления. Поэтому он думает, что смотрит за угол, на грузовик, который едет по улице. Но когда он пытается действительно заглянуть за угол таким способом, то у него это не получается. Это приводит его в сильное замешательство. Он предвидит будущее - вот что он делает. Но он его не предвидит. Он даже не находится в будущем. Просто его интервал настоящего времени вот настолько широк. Вот в чём здесь дело.

I mention the word ten minutes because it's not impossible, because I myself have a ten minute band on TV and movies and that sort of thing I never bothered to investigate it, but I have a subawareness of what is going to happen any time within the next ten minutes on the film. Now, this is very annoying. Spoils all the plots and so forth. Now, I first thought it was simply writer training, and I've since begun to watch some soap opera that no writer was ever near, you see, what passes for TV plays these days. Well, it happens just the same, you know? Suddenly find myself thinking about somebody being hanged, you know, then suddenly realize that this character who just walked in is about to be hanged and realize — then I realize how he is going to be hanged. You see, it's spreading down now from the ten-minute mark as the zero, and we're marking off one minute at a time. We come down somewhere within four or five seconds — that is the period in which I am actually watching the film. I'm aware of this.

Так вот, у какого-нибудь очень крутого спортсмена... О, не знаю, я думаю, что у Сэма Снида настоящее время охватывает интервал от момента удара по мячу и до того момента, когда мяч падает на поле. Я полагаю, что для него всё это происходит в «сейчас». И если бы вы его очень подробно об этом расспросили, то у него появилось бы такое ощущение, будто он, ударяя по мячу, точно знает, где именно этот мяч упадёт на поле, или непосредственно перед тем, как ударить по мячу, он знает, где именно мяч упадёт на поле. И все говорят, что это мастерство, понимаете? Нет, это не мастерство. В действительности он знает, где именно мяч упадёт на поле, вот и всё. Ему даже не нужно представлять себе траекторию полёта мяча, чтобы узнать, в каком месте он упадёт на поле. Понимаете? Вот мяч уже лежит на поле, а вот он ещё только ударяет по мячу - и всё это происходит в одном интервале настоящего времени.

So you see, by drawing that out I can conceive of a present time ten minutes wide. See, there's nothing more — nothing esoteric about this. I'm not trying to tell you that it's some wonderful ability. As a matter of fact, I very often would like to lose it.

И конечно, эти бедолаги выходят на поле и пытаются победить этого парня, Снида, но они не могут этого сделать, понимаете? В один прекрасный день он чувствует себя немного более «эластичным», выходит на поле и побивает рекорд этого поля, понимаете? А на следующий день он чувствует себя немного более «эластичным», чем накануне, и побивает свой собственный рекорд, понимаете? Этот парень потрясающий спортсмен. Но ему кажется, что всё это очень легко делать. Вам оы тоже казалось, что всё это легко делать, если бы вы могли контролировать мячик для гольфа как в начале, так и в конце его полёта.

A person who is cleared gets into the fantastic state of being able to tell at every intersection some fifty to a hundred feet before they get to the intersection, if anything is coming down the intersection and from which side and about how fast. See, it's almost as if they have a radar vision that looks around the corner, and it looks to them as though they have developed a perception which is lineal, present-time perception. And they think they're looking around corners. No, they are not looking around corners. They have a wider present time and haven't accustomed themselves to it yet, and they are looking at a fringe of knowingness which is many seconds up the line. They're looking at something like a fifteen - to twenty-second fringe of knowingness. See, they know what's going to happen in fifteen or twenty seconds, but it comes through to them as an impression. So they think they are looking around the corner at the truck which is coming down the street. But they try to do that, and that doesn't work. And this is quite baffling to them. It's reading the future is what it is. But it isn't reading the future. It's not even being in the future. It's just that PT is that wide. That's the thing.

Понимаете, люди думают, что они могут делать подобные вещи. Вам когда-нибудь приходилось видеть, как человек стоит возле ямки-лунки на поле для гольфа, и, когда мяч катится по траве мимо лунки, он начинает... и он пытается как бы подтолкнуть мяч к этой ямке, понимаете? «Промазал», понимаете? Видели, как люди это делают? Вы когда-нибудь видели, как человек следит за катящимся шаром для игры в кегли или чем-нибудь вроде этого и как бы пытается направить его руками в нужную сторону и так далее... и отчаивается в конце концов? Вы когда-нибудь видели, как люди пытаются это делать? Что ж, почему же они пытаются это сделать, если они знают, что могут это сделать? Это не просто распространение на расстояние того контроля, который они могут осуществлять с помощью рук. Они знают, что событие, которое должно произойти, не было предсказано, и они пытаются предсказать его и взять его под контроль. И человек вытягивает руки и напрягается, потому что он в отчаянии от того, что не предсказал это событие. Поскольку при этом человек всегда испытывает отчаяние.

Now, somebody who is really sharp as an athlete . . . oh, I don't know, I suppose Sam Snead has a present time from the drive of the tee to the landing of the ball. I suppose that all takes place in now. And if you asked him very closely, he would get the sensation as he hit the ball of knowing exactly where it was going to land or just before he hit the ball he knows where it's going to land. And everybody says, "This is skill that is doing this," you see? Well, it is not skill that is doing this. Actually, he knows where the ball is going to land, that's all. It's — he doesn't even have to go through the idea of following at a line of flight to find out where it's going to light. See? The ball is lying there and he is hitting the ball in the same band of PT.

Что ж, если бы вы собирались загнать мячик в лунку, то вы, определённо, не стали бы при этом... оооаааа... крякать и напрягаться, делать то и сё. Вы бы просто тук, и мяч полетел бы прямо в лунку - бац! Вы как бы слегка касаетесь его лучом, понимаете? Что ж, а как бы вам понравилось, если бы в тот момент, когда вы ударяете по мячу, он уже находился бы в лунке? Что ж, в таком случае вы контролировали бы оба конца этого интервала настоящего времени, и это именно то, что делают великие спортсмены.

Of course, the poor sods go out there and try to whip this guy Snead, you see, and nothing happens, you know? He feels a little stretchier one day and goes out and breaks the course record, you see? And then he feels a little stretchier the next day so he breaks the record he made, you see? This guy is terrific. But it looks very easy to him. And so it would look easy to you if you had control of both ends of the flight of a golf ball.

Между прочим, великие спортсмены всегда экстериоризированы. Вы показываете такому человеку Аксиомы Саентологии, и он: «О, именно это я и делаю! О, да! Хорошо! Да, прекрасно! О. О, так вот, что это такое! Угу. Что ж, разумеется, это же всем известно. Да, это верно». И он одну задругой проглатывает все Аксиомы - трррррр! Весьма примечательно.

You see, people believe they can do this. Have you ever seen anybody stand on a golf green, and as the ball is rolling across the green, they go — and try to push it into the hole. See? "Missed," you know? Do you see people do that? You ever seen people follow the course of a bowling ball, something like that, and twist it back straight, and so forth, get down finally? Do you ever see people try this? Well, why do they try to do that if they know they can do that? It isn't the projection of the control they just did with their hands. They're aware of the fact that the event is not predicted and they're trying to predict and control the event. And their stretches and strains around in the thing is in despair of not having done so. Because it's always despair. It isn't really just . . .

Но вот на что я хочу обратить ваше внимание: у таких людей широкий интервал настоящего времени.

Well, if you were going to knock a ball into the — into the cup on the green, you certainly wouldn't go on — oooahhh — grunting and straining and doing all sorts of things. You'd just go ptt, and it'd go right in the cup, bang! You sort of brush a beam at it, you know? Well, how about at the moment you hit it it's already in the cup? Well, that's controlling both ends of the span of PT and this is your great athlete.

Так вот, откровенно говоря, они не думают, что в их настоящем времени присутствует движение. Они думают, что в нём присутствует контроль. В их настоящем времени движение не происходит хаотично. Когда такой человек что-то делает, он контролирует всё движение в этом настоящем времени, поскольку он пребывает в этом настоящем времени и в его распоряжении находится весь тот интервал настоящего времени, в котором можно принять решение. Это похоже на то, как если бы в конце второй секунды этот человек мог отменить своё решение, которое он принял в начале первой секунды. Поэтому он обладает потрясающей способностью выносить суждения. Ему незачем принимать «пробные» решения в отношении чего бы то ни было, поскольку он знает, какое решение является правильным, - ведь он уже увидел, как это решение воплотилось в жизнь. Вы видите, насколько глупая и запутанная ситуация может в конце концов возникнуть? Хорошо.

Great athletes, by the way, are always exterior. And you show them the Axioms of Scientology — "Oh, that's what I've been doing! Oh, yes! Good! Yeah, fine! Oh. Oh, that's what that's all about! Mm-hm. Well, of course, anybody'd know that. Yeah. That's right." And they go right on down the list of the Axioms — brrrrrrr! Quite remarkable. But what I'm calling your attention to is, their PT is wide.

Такие люди обладают способностью к восприятию движения. Они также могут воспринимать неподвижность как полную естьность.

Now, frankly, they don't think of their PT as containing motion. They think of it as containing control. Motion doesn't happen randomly in their PT. When they're doing something, they're controlling all the motion in that PT because they are in that PT and they have the width of that PT in which to decide. It's almost as if at the end of two seconds they could undecide what they decided at the beginning of two seconds. So therefore, they have terrific judgment. They don't have to test-decide anything, because they know which decision is right because they saw it happen. You get how silly and involved this can finally become? All right.

Но вот парень, ширина интервала настоящего времени которого составляет одну тысячную секунды. И он испытывает не что иное, как беспокойство - непрерывное беспокойство. Он вечно сожалеет о тех решениях, которые он только что принял, поскольку уже слишком поздно. У него всё время неприятности. Он чувствует беспокойство. Это настоящее время сумасшедшего, понимаете? Всё постоянно происходит неправильно. Неизвестно, что произойдёт. Он даже не знает, будет ли эта кровать оставаться на полу, понимаете, потому что он не может воспринимать то, как эта кровать остаётся на полу. Понимаете, у него нет возможности проверить это.

Those people are capable of perceiving motion. They can also perceive stillness as a total isness.

На самом деле, когда вы смотрите вон на те телевизоры, вы осознаёте, что они продолжают находиться на своём месте. Вы уловили эту идею?

And then we get down to the guy who has a present time one one-thousandth of a second wide. And he is in nothing but anxiety — continuous anxiety. He's always regretting what he just decided because it's already too late. He's always in trouble. But it's an anxiety he feels. That would be a crazy man's present time, see? It's all wrong all the time. There's no telling what will happen. He doesn't even know if the bed will continue to sit on the floor, don't you see, because he can't perceive the bed sitting on the floor. See, there's no test line.

Они продолжают находиться на своём месте. Вы смотрите на меня, и вы знаете, что я продолжаю сидеть здесь, на этом стуле. Как вы узнаёте, что нечто продолжается? Вы не делаете вывод о том, что я буду здесь, исходя из того, что я был здесь. Вы вовсе не так узнаёте, что нечто продолжается. Нет. Вы видите меня сразу во всём интервале времени, и поэтому вы знаете, что я продолжаю находиться на месте.

Actually, as you look at those TV sets up there, you recognize that those TV sets are continuing to be there. Don't you get that idea?

Так вот, а как насчёт того парня, который видит меня в интервале, равном всего лишь одной тысячной секунды? Он будет испытывать сильнейшее беспокойство. Он будет испытывать сильнейшее беспокойство. «Он будет существовать или он не будет существовать? Он будет там сидеть?» И в конце концов этот парень скажет: «Неизвестно, что он будет делать дальше». Он скажет вам: «Вы заставляете меня нервничать. Я не знаю, что вы будете делать дальше». Что ж, почему же он так в этом неуверен? Да потому, что вас нет и вместе с этим вы есть в том же самом настоящем времени, вы понимаете? Обо всём этом несколько трудно говорить, потому что наш язык не вполне приспособлен для описания этого явления. Это неисследованное явление. Ну хорошо.

Audience: Mm-hm.

Чем меньше интервал настоящего времени человека, тем труднее ему воспринимать движение и неподвижность. Чем больше его интервал настоящего времени, тем легче ему воспринимать движение и неподвижность. Элементарно.

They're continuing to be there. You look at me; you know I'm continuing to sit here in the chair. How do you get the idea of continuance? You don't get the idea of continuance by comparing the fact that I was here and therefore I will be here. That isn't what you figure out at all. No. All at one glance you see me across a span of time, so you know I'm continuing

Таким образом - просто приведу вам необычный пример, иллюстрирующий всё это, - таким образом, человеку можно было бы проводить процесс, состоящий из следующей команды: «Посмотрите вокруг и скажите мне, в отношении чего вы абсолютно уверены, что это будет здесь через одну секунду». Разумеется, любой из вас посмотрит вокруг и скажет: «Ну, всё в этой комнате будет здесь через одну секунду», понимаете? Но вот мы начинаем увеличивать градиент: пять секунд, двадцать секунд, полминуты, минута, пять минут, десять минут. И вдруг где-то на этом уровне мы окажемся в столь широком интервале... этот интервал слишком велик, и нам придётся найти какой-нибудь предмет и сообразить, как долго он будет продолжать оставаться здесь. Но тем не менее это упражнение... вы можете перефразировать эту команду как угодно, скажем: «Назовите период времени, в течение которого, как вы абсолютно уверены, эта дверь будет существовать?» - и человек вам отвечает... таким образом вы разовьёте восприятие человека, так что он сможет воспринимать более широкий интервал настоящего времени.

Now, how about the fellow who can only see me across a span of one one-thousandth of a second? He'd be mighty anxious. He'd be mighty anxious. "Is he going to exist or isn't he going to exist? Is he going to sit down there?" And he'd wind up telling you, "you can't tell what I'm going to do next." He'd tell you, "You make me nervous. I don't know what you're going to do next." Well, how come he's so uncertain about it? Well, that's because you're not there while you are being there in the same PT, you see? It's a little bit hard to talk about because language isn't nicely matched up to this phenomena. It's unexamined phenomena. All right.

Есть один процесс. (Я не говорю, что одних лишь этих процессов будет достаточно, чтобы решить нашу проблему, поскольку это не так. Я просто сообщаю вам данные.) Вы говорите: «Посмотрите вокруг и найдите что-либо, что создаёт следствие в отношении какого-нибудь следствия». Или «Посмотрите вокруг и найдите что-либо, что создаёт следствие в отношении чего-то ещё».

The less PT a person has, the more difficulty they have with the perception of motion and stillnesses. The more present time they have, the easier it is to perceive motion and stillness. Elementary.

Когда вы опробуете эти процессы (это особенно относится к последнему из них), вы обнаружите, что иногда они на пятнадцать-двадцать минут, а может быть на час-другой, в невероятной степени расширяют интервал настоящего времени преклира. И порой ваши преклиры сталкиваются с тем же явлением, которое мы наблюдаем у Клиров, когда человек знает о приближающихся машинах, знает, загорится ли тот или иной сигнал светофора и в какой момент он загорится. Его способность предвидеть улучшается в огромной степени.

Therefore, just to give you an odd example of this, an individual could be run on "Look around here and tell me what you're absolutely sure will be here in one second." Of course, all of you look around and you say, "Well, everything in the room will be here in one second," see? But then we start grading that up: Five seconds. Twenty seconds. Half a minute. A minute. Five minutes. Ten minutes. And all of a sudden, about this, we're hitting — we're hitting such an — a wider fringe, the span is too great, and we have to look for a specific object and figure out a continuance for that object. But nevertheless this drill, phrased in any way that it could be put together — such as "How long are you absolutely sure that door will be there?" and take your answer — you would drill the person's perception into a broadening of present time.

«Посмотрите вокруг и найдите какое-либо следствие, создающее следствие в отношении чего-нибудь» или «Посмотрите вокруг и найдите что-либо, что создаёт следствие в отношении чего-то ещё» - вот самые обычные формулировки этого процесса.

There happens to be a process. (I don't say that these processes are the answer because they are not. I'm just giving you data.) you say, "Look around this room and find something that's having an effect on an effect," or "Look around this room and find something that's having an effect on something else."

Так что процессы, при помощи которых можно расширить интервал настоящего времени, действительно существуют. Именно на это они и направлены. Они не имеют отношения к целям преклира. Не имеют отношения к чему-то ещё. Но если вы посмотрите на эти процессы, вы увидите, что это не столько процессы, сколько упражнения. Это тренировка. Это просто тренировка.

The latter one, particularly, when tested, will be found occasionally to turn on for a pc, for fifteen or twenty minutes or maybe the next hour or two, a fantastically widened PT. You can sometimes get the same phenomena that a Clear gets of knowing about the cars coming, knowing whether lights are going to turn, when they're going to turn. His prediction goes way up.

Итак, если вы расширите интервал настоящего времени человека каким угодно способом, то он станет лучше различать движение и отсутствие движения стрелки, а также, разумеется, изменение скорости движения. Так вот, некоторые одиторы не испытывают особых затруднений, когда нужно определить, движется ли стрелка или же она неподвижна, но они, совершенно определённо, испытывают затруднения, когда нужно определить изменение скорости движения - когда стрелка вдруг чуть-чуть ускоряется, когда она ускоряется самую малость во время быстрого райза. В какой момент стрелка поднималась быстрее, чем в другие моменты этого райза? Или ускорившийся фол. В какой момент стрелка падала быстрее, чем в другие моменты этого фола?

"Look around here and find an effect that's having an effect on something," or "Look around here and find something that's having an effect on something else" — your commonest wording.

Так вот, сейчас речь идёт не о том, что значит хорошо Читать показания Е-метра и что значит плохо читать показания Е-метра. Речь идёт о самом что ни на есть минимуме, который только может быть в умении читать показания Е-метра, и это действительно чтение показаний Е-метра. Понимаете? Нет ничего необычного в том, что человек может определить ускорившийся фол или ускорившийся райз. Вы должны уметь делать это, потому что это риды. Поэтому одитор должен обладать даже этим умением, которое превосходит простое умение отличать неподвижную стрелку от движущейся. Одитор должен быть в состоянии определить, что сейчас стрелка поднимается быстрее, чем она поднималась до этого. На одном делении стрелка поднималась самую малость быстрее, чем она поднималась на трёх делениях до этого и на трёх делениях после этого. Это ускорившийся райз. Одитор должен быть в состоянии определить это, потому что это рид. Он также должен быть в состоянии определить, что стрелка не ускорялась, потому что в этом случае мы имеем дело с чистой стрелкой. И вот теперь мы подходим к очень, очень высокой способности воспринимать стрелку.

So these processes do exist which widen PT. They're specifically addressed to it. Nothing much to do with somebody's goals. Nothing much to do with anything else. But if you look it over, you'll find out that they're not so much processes as they are drills. They're practices. They're just practices.

Так вот, первое, с чем мы сталкиваемся, это проблема, связанная исключительно со зрением: видит ли этот парень линии, окружности и так далее на расстоянии семидесяти сантиметров, если всё это напечатано очень мелким шрифтом? Это проблема, связанная исключительно со зрением. Теперь мы подходим... это уже следующий уровень - способность разных людей воспринимать движение, когда оно имеет место, отсутствие движения, когда это имеет место, и изменение скорости движения, когда это имеет место. Замедлившийся райз, ускорившийся райз, замедлившийся фол, ускорившийся фол - одитор должен быть в состоянии определить все эти риды. И всё это зависит от ширины интервала настоящего времени.

So, widening of PT any way that you possibly could do it would improve a person's recognition of motion and stillness of a needle, or of course, change of rate of motion. Now, some auditors can — have no real difficulty in telling whether a needle was in motion or a needle was still, but do definitely have difficulty in establishing a change of rate of motion. The sudden tiny acceleration — the very slight acceleration which occurs in the middle of a fast rise: At what moment did that rise faster than the rest of the rise? Or, an accelerated fall: At what moment did that fall fall faster than that fall?

Так вот, каким может быть восприятие человека? Как он может влиять на своё восприятие? Как он может улучшить своё восприятие? Что ж, на самом деле в Соединённых Штатах есть один парень, его зовут Бэйт, который разработал целую систему, он написал книгу об этом... я думаю, его даже стали называть «Бэйт-превосходное-зрение-без-очков». Он написал книгу «Превосходное зрение без очков». В этой книге он описывает огромное количество упражнений. Что ж, дело не ограничилось только этой книгой - были разработаны всевозможные упражнения, например: правым глазом человек читает одну строку, а левым глазом - другую, и другие упражнения подобного рода. И существуют специальные приспособления для тренировки глаз: человек смотрит в это приспособление, воспринимает, ну и так далее. При этом очень часто изменяется зрение человека. Я не говорю, что это какая-то панацея. Я никоим образом не рекомендую вам этот метод. Я сам опробовал некоторые из этих упражнений, и это не дало никаких результатов. Но я видел, как при этом у людей улучшалось зрение... иначе говоря, эти упражнения позволяли улучшить восприятие.

Now, we're not talking about good or bad meter reading. We're talking about the absolute minimum meter reading and that is meter reading. See? It's not a freak to be able to tell an accelerated fall or an accelerated rise. you have to be able to because they are reads. So even that skill — being wider than merely still and in motion — has to be under the hand of the auditor. He has to be able to tell that it's rising faster than it was rising. See, the — for one division it rose a tiny bit faster than it did in the three divisions before and the three divisions afterwards. That's the accelerated rise. You've got to be able to detect that because it's a read. He also has to be able to tell that it didn't do that, because that is a clean. And now we're getting down to very, very narrow limits of needle perception.

Но наши интересы выходят за рамки восприятия. Когда речь идёт о чтении показаний Е-метра, нас интересует осознание, охватывающее последовательные моменты времени.

Now, the first is purely the problem of eyesight: Can the fellow see lines and circles and so forth at a distance of two and a half feet on very tiny print? That's purely eyesight. Now we're getting into — with this next echelon — the relative ability amongst people to perceive motion when it exists, lack of motion when it exists and change of rate of motion when it exists. A slowed rise, a speeded rise, a slowed fall, a speeded fall — he's got to be able to tell those. And all of this depends on the width of present time.

Чтобы определить, неподвижна ли стрелка, вы должны воспринять три момента времени. Конечно, сначала вы думаете: «Ну, чтобы определить, неподвижна ли стрелка, нужно воспринять только один момент времени. Вы просто взглянули на неё - и в этот момент она не двигается, значит стрелка неподвижна». Но этого недостаточно, потому что вам не с чем это сравнивать. Вам нужен предшествующий момент времени, затем вам нужен момент времени, когда стрелка неподвижна, и вам нужен последующий момент времени, чтобы удостовериться в том, что стрелка по-прежнему неподвижна. А насколько широки интервалы этих моментов времени? Ширина интервалов этих моментов времени может составлять лишь одну тысячную секунды. Итак, вы определяете, неподвижна ли стрелка, следующим образом: «Она не двигалась, она не двигается, она не будет двигаться, следовательно, она не двигается и, следовательно, она неподвижна».

Now, what perception can a person have? What can he do with his perception? How can a person improve his perception? Well, as a matter of fact, there's a fellow named Bates in the United States that developed a whole system and wrote a book about it. So much so that I think he got to be known as "perfect-sight-without-glasses Bates." Now he wrote this book, Perfect Sight Without Glasses. Terrific number of drills contained in this thing. Well, they've departed beyond this particular book and they have all kinds of drills whereby a person follows with his right eye one line and the left eye another line and that sort of thing. And they have machines you look into and it exercises the eyes and the fellow perceives, and that sort of thing. Very often this will alter the characteristics of a person's sight. I'm not saying this is any panacea. I'm not recommending this in any way, shape or form. I myself have tried some of these things and they've gotten no place. But I have seen sight improved by this — in other words, perception improved by this.

Так вот, чтобы определить, что стрелка двигается, необходимо произвести по меньшей мере два наблюдения, и поэтому распознать движущуюся стрелку легче, чем неподвижную. Движущуюся стрелку всегда легче распознать, чем неподвижную. Если не верите, прогуляйтесь как-нибудь в лес и попытайтесь увидеть оленя, который стоит в зарослях и наблюдает за вами. Просто попытайтесь увидеть его. И ей-богу, вы можете полчаса смотреть на этого оленя, смотреть в том направлении, где он стоит, но вы так и не увидите, что он там стоит, потому что он неподвижен. И вы не увидите его до тех пор, пока он не сорвётся с места. Вы небрежно швыряете консервную банку в эти заросли - и олень срывается с места. И внезапно вы понимаете, что олень стоял в этих зарослях и наблюдал за вами; возможно, он наблюдал за вами всё то время, пока вы здесь были. Вы пугаетесь до полусмерти. Что ж, почему же вы не воспринимали его, когда он был неподвижен, но воспринимаете его, когда он двигается? Вы скажете: «О, ну, относительное движение, и это бросается в глаза, и движущийся объект бросается в глаза. И кроме того присутствуют другие восприятия, например, вы воспринимаете шум и...» Вы можете искать этому всякие объяснения, пока у вас ум за разум не зайдёт.

But we're out and beyond perception. We're into consecutive awareness when we're reading meters. There are three moments that we have to perceive in order to find out if a needle is still. Of course, at first glance you say to yourself, "Well, yuueearree [there's] only one moment that you have to perceive to find out if a needle is still, and that is simply look at it, and in that moment it isn't moving, so therefore, the needle is still." That's not good enough because you have nothing to compare it with. you have to have the moment before, the moment it is still, and the moment afterwards to make sure that it is still still. How wide are these moments? These moments may only be a thousandth of a second wide. So a still needle is read by "it wasn't moving, it isn't moving, it won't move; therefore it isn't moving and therefore it is still."

Но только дело, по сути, в том, что для восприятия движения необходимо произвести лишь два наблюдения, а для восприятия неподвижности необходимо произвести три наблюдения. Движение частично «берёт на себя ответственность» за направление внимания, понимаете, в то время как неподвижность не «берёт на себя ответственности» за направление внимания. Понимаете, движение практически «притягивает» к себе глазное яблоко. Вы когда-нибудь думали об этом?

Now, a moving needle requires at least two observations and it is therefore easier to read than a still needle. A moving needle is always easier to read than a still needle. If you don't believe this, go out in the forest sometimes and try to find a deer that is standing behind a thicket watching you. Just try and find him. And, by George, you may be out there looking at him and in his direction for a half an hour and you'll never discover that he's there, because he's still. And you don't discover he's there until he takes off. You pitch a bully-beef can in that direction of that thicket thoughtlessly and he takes off. And you all of a sudden are aware of the fact that a deer has been standing there watching you — probably all the time you've been there. Startles you half to death. Well, how is it that you didn't perceive him when he was still but do perceive him when he was moving? "Oh, well," you say, "the relative thing, and it attracts the eye, and motion attracts the thing; and then there's more things to perceive, such as noise and . . ." you can figure it out and you can figure yourself half to death!

Хорошо. Так вот, давайте не будем слишком сильно впадать в эзотерику. Но вы обнаруживаете движение следующим образом: вы просто наблюдаете, что нечто находится в точке А, а затем вы наблюдаете, что это находится в точке Б. Вы наблюдаете эти два последовательных события, и вы знаете, что то, за чем вы наблюдаете, переместилось. Это всё, что вам нужно об этом знать: этот предмет находился в точке А, а теперь он находится в точке Б, следовательно он переместился.

The thing is only, basically, that motion requires only two observations and stillness requires three. The motion takes part of the responsibility of directing attention, don't you see? Whereas stillness takes no responsibility for directing attention. You see, the motion almost pulls the eyeball along with it. Do you ever get that idea?

Так вот, насколько велико должно быть расстояние между А и Б для того, чтобы вы могли заметить, что происходит движение? Можно только развести руками. Это один из тех вопросов, на которые трудно дать ответ. Но в том, что касается стрелки Е-метра, мы всё-таки можем ответить на этот вопрос. Если это расстояние составляет что-то около одной десятой ширины кончика стрелки, будь то отклонение вправо или влево, то это уже движение. Это чертовски маленькое расстояние, просто микроскопическое. Поскольку кончик стрелки имеет скошенные края и, таким образом, ширина стрелки сильно увеличивается книзу, могут быть даны самые разнообразные, смелые и необычные интерпретации в отношении того, сколько же составляет эта одна десятая ширины кончика стрелки. Но я говорю о кончике стрелки - о самом её кончике. Одна десятая.

All right. Now, let's be a little less esoteric than that. But a motion is detected simply by observing that something was in place A and then observing that it was in place B. And you observe these two consecutive actions, you know it moved. That is all you have to know about it: that it was in place A and now it's in place B and therefore has moved.

Так вот, у большинства Е-метров Марк IV стрелка покачивается, пока вы не подсоедините банки. У них у всех стрелки подрагивают. У всех. Но в этом нет ничего страшного, поскольку, когда цепь замыкается, стрелка стабилизируется. Она сразу же стабилизируется. Так что об этом нечего беспокоиться. Начинайте беспокоиться о своём Марке IV лишь в том случае, если штекер уже вставлен в гнездо Е-метра, преклир держит банки, а стрелка при этом покачивается. Вот тогда вы можете начинать беспокоиться, потому что с вашим Е-метром что-то не так. Обычно стрелка ведёт себя таким образом из-за того, что внутрь тонарма попала пылинка или ещё что-нибудь, но мы теперь устанавливаем в тонарм новые угольные щётки, и такое случается нечасто.

Now, how narrow together can place A and B be before you detect that motion is occurring? You can gulp over that one. That's one of these questions almost: "How long is a piece of string?" But on an E-Meter we can answer it. It's something on the order of a tenth of the width of the tip of the needle, to the right or to the left, is a motion. Now, that's pretty darn microscopic. In view of the fact that the needle is sloped out and gets wider rapidly as it comes down, that tenth could be interpreted in all different and wide and peculiar ways, but I'm talking about the tip — the top tip. A tenth.

Но большинство людей этого не знают. Вот на этом Е-метре стрелка покачивается прямо сейчас. Вы видите, как она покачивается?

Now, most Mark IVs jiggle before you put in the cans. They all jitter. They all do. That's nothing because the stabilizing factor is contained in getting the circuit completed. That stabilizes them at once. This is nothing to worry about. Only start worrying about your Mark IV when you've got the can jack plugged in and the pc on the cans and it's jiggling. Now you can get worried because there is something wrong with your meter. Usually it's a grain of dust or something has gotten into the tone arm swing, but we've put a new tone arm carbon-brush arrangement in there, and they don't do too much of this now.

Мужской голос: Довольно сильно.

But most people are not aware of this. This meter is jiggling right this minute. You see this meter jiggle?

Что ж, вы должны видеть рид размером примерно в одну десятую этого покачивания. Вам трудно видеть это покачивание?

Audience: Yes. Hm-hm.

Мужской голос: О, я вижу это покачивание, но вот одну десятую - не-а.

Hm.

Да, одну десятую этого покачивания. Ха-ха. Очень маленькое расстояние, не так ли? Что ж, именно такое движение вы должны быть в состоянии видеть, чтобы исключить всякий риск.

Male voice: Big jiggle.

Однажды мне попалась цель, которая давала рид размером не более, чем это покачивание, и это была правильная цель - она давала рид каждый раз. При этом никто не мог найти эту цель. Я думал, они все спятили. Было очевидно, что эта цель давала рид. Но никто больше не мог увидеть, что стрелка двигается.

Well, the read that you're supposed to read is about one tenth of that jiggle. You having a hard time reading the jiggle?

Таким образом, используя разнообразные упражнения на восприятие, можно увеличить ширину интервала настоящего времени настолько, что вы сможете воспринимать движение и неподвижность.

Male voice: oh, I can see the jiggle, but one tenth of it — uh-uh.

Итак, следующий фактор, давайте рассмотрим теперь этот следующий фактор - ширина того интервала времени, в котором вы воспринимаете. Какова длина того отрезка настоящего времени, в котором вы находитесь? Что вы должны воспринимать - отсутствие действия или действие? И задав эти вопросы, мы на самом деле сразу же открываем дверь к решению данной проблемы. Увеличить интервал настоящего времени человека легче всего при помощи клирования. И откровенно говоря, если для увеличения интервала настоящего времени использовать процессинг любого другого вида, то это будет потерей времени. Потому что когда человек станет Клиром, то с этим у него будет всё в порядке.

Yeah, one tenth of it. Ha-ha. That gets rather small, doesn't it? Well, to be absolutely safe, that's what you should be able to do.

Но такой подход, когда вам говорят, что сначала человек сам должен стать Клиром и только тогда он сможет кого-нибудь одитировать, - этот подход совершенно неэффективен и никогда не будет эффективен. И тому есть несколько причин, имеющих отношение к практической стороне дела. И одна из этих причин связана с обстоятельством, о существовании которого вы, возможно, и не догадываетесь, а заключается это обстоятельство в следующем: когда вы клируете человека из сырой публики, у которого нет реальности о происходящем, то этот человек, став Клиром, находится на гораздо более низком уровне, чем тот, кто становится Клиром, располагая всеми данными. Человек, располагающий данными, приобретает ещё и субъективную реальность в отношении того, каково это - пытаться справиться со всеми этими проблемами. Он понимает всё это. Он гораздо глубже понимает проблемы и так далее. У такого человека остаётся способность понимать людей, хотя они является Клиром. А вот когда вы клируете человека из сырой публики, то, став Клиром, он, вероятно, будет очень нетерпимо относиться к людям, он будет недоумевать, почему он вообще имеет с ними дело, или что-нибудь в этом роде. Он сильно запутывается.

Female voice: Hm.

Я, кстати, получал кое-какие интересные письма на эту тему.

I've seen a goal that read no more than that jiggle, and was the right goal, read every time. yet nobody could locate it. I thought they were all nuts. It was obvious the goal was reading. Nobody else could see it move.

Вы легко можете понять беспокойство какого-нибудь человека, который втиснут в свою голову и который мыслит не очень-то ясно. Его беспокойство легко понять, когда он впадает во всякие «оттого что, потому что», если вы вообще в состоянии это понять. Это проще пареной репы, понимаете? Парень намертво засел в своей голове, и его мышление вновь и вновь следует одному и тому же шаблону. Вы сможете понять ход его мыслей. Возможно, вы не поймёте его, когда столкнётесь с этим шаблоном в первый раз, но вы поймёте его, когда столкнётесь с ним во второй раз. В конце концов вы поймёте, что он имеет в виду.

Width of present time could then be broadened to a point of where you could perceive motion or stillness by various drills of perception.

Что ж, дело обстоит иначе... когда Клир впадает во всякие «оттого что, потому что», это действительно нечто. Пытаться понять Клира, когда он впадает во всякие «оттого что, потому что», - это одна из наиболее трудных задач, с которой вы будете сталкиваться тут и там. Потому что рано или поздно вы неизбежно сделаете Клиром какого-нибудь человека из сырой публики и он начнёт задавать вам самые каверзные вопросы. Вы всегда знали ответы на все эти вопросы. И, став Клиром, он, конечно же, задаёт вопросы гораздо умнее. Это очень интересно. Мне задавали самые разнообразные... мне задавали очень и очень сложные вопросы на предмет того, почему люди ведут себя так, как они себя ведут. Или как я вообще могу иметь дело с людьми, как я вообще это выношу... Понимаете, такие вот странные вопросы, самые разнообразные вопросы.

Now, your next level, let's take up, is brevity of perception. What section of the present time you are in do you require to perceive an inaction or an action? And as soon as we have said that, we actually open the door to the solution to this problem. Broadening your present time is most easily done by clearing you. And any other processing leveled in that direction of broadening your present time is frankly a waste of time, because it's all going to come out right when you're Clear.

Когда вам задают такие вопросы, то это просто говорит вот о чём: вы внезапно запустили этого бедолагу в стратосферу и думаете, что теперь он будет летать, а он ещё даже не понял, что находится в самолёте. Он не располагает данными, с которыми он мог бы всё это сравнивать, понимаете? У него всё будет в порядке. Я хочу сказать, что дела у него в жизни будут идти нормально и всё такое. Не то чтобы я критиковал это состояние. Но когда речь идёт о понимании разума, о понимании людей и этой вселенной, то тут нет равных таким полоумным, как вы, которые потом становятся Клирами. Вам нет равных, потому что, становясь Клирами, вы располагаете всеми этими данными.

But the proposition that you must be Clear before you can audit anybody is totally unworkable and never will work. There are several reasons for this, having to do with practicality. And one of the reasons you perhaps are not too aware of, and that is to say, cleared raw meat with no reality on what has happened is enormously inferior to somebody that has the data and goes Clear. They get a subjective reality on what it's like trying to wrestle with the problems of it. They understand this. Their comprehension and understanding of the problems and so forth, are infinitely greater. They're left with a capability of understanding people, even though Clear. Whereas you clear raw meat and you're liable to find somebody now very impatient with people — wonders why he's associating with them or something of the sort. Gets all involved. I've had some interesting letters on this subject, by the way.

И послушайте: если вы поймёте то, что вы изучаете сейчас, то вы поймёте всё это действительно хорошо, вы как следует во всём разберётесь. Можно многое сказать в пользу такого подхода. Так что при помощи такого подхода мы получаем людей, обладающих гораздо более глубоким пониманием, - это помимо того, что они обретают понимание ещё каких-то вещей. Вот почему мы не решим проблему, если будем клировать всех и каждого, совершенно не занимаясь обучением одиторов.

It's easy to follow some person's worries when they're jammed in their heads and aren't thinking very straight. That's easy to follow, if you can follow it, when they start figure-figuring It's dead easy, you know? A guy is dead in his head, and the pattern of his thought is now going to repeat itself. You're going to have a way to figure this out. you may not get it the first pattern, but you'll get it the second pattern. You'll figure out finally what he means.

Так вот, рассматривая проблему, связанную со временем, мы понимаем, что требуется немного больше времени на то, чтобы увидеть неподвижность, чем на то, чтобы увидеть движение. Поскольку для того, чтобы увидеть неподвижность, необходимо три момента времени, а для того, чтобы увидеть движение, — только два. И поэтому, кстати, люди с гораздо большей нетерпимостью относятся к неподвижности. Это философское наблюдение может быть ценным и в других отношениях, но люди с гораздо большей нетерпимостью относятся к неподвижности, поскольку, чтобы увидеть неподвижность, чтобы наблюдать её, требуется больше времени. Люди всегда думают, что неподвижность поглощает огромное количество времени. Они очень и очень устают от неподвижности.

Well, this isn't true — you get a Clear who is doing a figure-figure and you've really got something on your hands. Trying to understand a Clear when he's figure-figuring is one of the more difficult things that you will be called upon to do here and there. Because you will inevitably make, sooner or later, a raw-meat Clear, and then he's going to ask you the damnedest questions. You've had answers to these things all along. And, of course, he's much smarter at asking questions now. It's rather interesting. They've asked me all kinds of — I've been asked very, very complicated questions on the subject of why people behave as they do. Or how you — how I could possibly stand to associate with people or . . . You know, all kinds of oddball questions.

Человек видит дуб, который неподвижно возвышается посреди поля, и в течение некоторого времени он восхищается этим великолепным дубом: «Ох, ах». Но вот он усаживается на поле и смотрит на этот дуб, и внезапно он начинает чувствовать себя раздавленным ужасным бесконечным стоянием дуба, понимаете? Зз-зз-зз-зз, понимаете? Но когда он смотрит на что-то быстро перемещающееся, например на жеребёнка, то у него вовсе не появляется таких мыслей. Это не имеет никакого отношения к тому, насколько мал объект или велик, - жеребёнок находится в движении, следовательно, продолжительность времени, которое требуется, чтобы его воспринимать, не настолько велика, как продолжительность времени, которое требуется, чтобы воспринять что-то, что стоит неподвижно. Понимаете? Три момента времени вместо двух.

It just shows you that the poor guy has suddenly been launched into the stratosphere and is being expected to fly without having found out that he's in an airplane. He has no comparative data, don't you see? He'll be fine. I mean, he'll do well in life and that sort of thing — not that I'm trying to run down the state. But as far as the idea of the mind and people and this universe, there is no substitute for a guy being as spun-in as you are and then going Clear, because you go Clear on it with all the data.

Итак, время, которое необходимо, чтобы наблюдать что-то, можно уменьшить настолько, что человек сможет наблюдать три момента времени или два момента времени, находясь в крошечном, ничтожно малом интервале настоящего времени. Допустим, что у какого-нибудь бедолаги - давайте уменьшим ширину интервала настоящего времени до предела - допустим, что у этого бедолаги ширина интервала настоящего времени составляет одну миллионную секунды, понимаете? Что ж, он совершенно не в состоянии вообще что-лиоо воспринимать, понимаете? Его дело табак. Мы не станем обучать такого человека на одитора. Он сидит под деревом на каком-нибудь кладбище, опечаленный своей судьбой, понимаете? Он даже не сможет найти себе тело - такой не сможет найти себе тело.

And listen, if you can understand what's going on now, you'll understand it real well; you'll get it nicely sorted out. There's a lot of virtue to be said for this. So, completely aside from any other understanding here, you get much more comprehending people this way. That's why clearing everybody without training any auditors is not a solution.

Нет, допустим, что у кого-нибудь интервал настоящего времени составляет одну десятую секунды. О, ну-ка посмотрим, давайте лучше допустим, что это одна двадцатая секунды... одна двадцатая секунды. Так вот, если взять такой интервал настоящего времени, то это будет охватывать практически каждого человека. А теперь допустим, что мы можем разделить одну двадцатую секунды на три части. Естественно, мы получаем три отрезка времени, каждый продолжительностью... сколько там получается? Одна шестидесятая секунды. Таким образом, этот парень должен быть в состоянии наблюдать момент времени, продолжительность которого составляет не более одной шестидесятой секунды. И вот он наблюдает три момента времени в интервале своего настоящего времени. Таким образом он видит, что стрелка неподвижна. Он наблюдает, что «стрелка стоит на месте» - «она была там», «она есть там», «она будет там»; он видит всё это разом, и он понимает, что движение здесь отсутствует.

Now, when we look at the problem of time, we see that you have to have a little more time to conceive a stillness than you do — have to have a motion, because we've got to see three things, three moments of time in a stillness, and only two moments of time in a motion. And people, by the way, are more intolerant therefore and thereby of stillnesses. Whatever other value this philosophic observation has, they're much more intolerant, because it takes more time to see one; takes more time to observe one. They always think of stillnesses as absorbing tremendous quantity of time. They get very, very tired.

Таким образом, можно сказать, что он в состоянии с терпимостью воспринимать момент времени продолжительностью в одну шестидесятую секунды. Он должен быть в состоянии воспринимать естьность продолжительностью лишь в одну шестидесятую секунды. Понимаете, мы сейчас не пытаемся увеличить интервал настоящего времени человека, прежде чем он стал Клиром, мы сузили ширину этого интервала до уровня восприятия несколько ниже среднего. А теперь пусть этот человек выполняет всевозможные упражнения, пусть он тренируется, и в конце концов он действительно сможет с точностью воспринимать то, что он и так может воспринимать. Он может воспринимать одну шестидесятую секунды.

They see an oak tree out there motionless in the pasture and for a little while they'll "ooh" and "ah" over this marvelous oak tree. But they may go out and sit in the pasture themselves and look at this oak tree and then just suddenly be overwhelmed by the terrible standing-thereness of it, foreverness of it, see? Th-uth-zz-zz, you know? Whereas they look at something traveling rather rapidly, like a colt, and the idea never comes to their mind. Has nothing to do with the gra - the development of the colt. Has the idea that the colt is in motion, so therefore he — his continuance does not have to be as great as something that is standing still. See? Three moments as opposed to two moments.

Не знаю, приходилось ли вам когда-нибудь смотреть на затвор фотообъектива, который открывается на одну шестидесятую секунды, но вы вполне можете увидеть, что он открылся и закрылся. Если поставить выдержку фотоаппарата на одну двадцатую секунды или что-то около этого и посмотреть через затвор, то вы практически сможете увидеть комнату. Вы открываете крышку фотоаппарата, смотрите на затвор, и он щёлк - ужасно медленно. Диафрагма открывается и снова закрывается. Потрясающе, понимаете?

So the period of time required to observe can be shortened until a person can observe in the tiniest, narrowest present time — three moments of time or two moments of time. Let's say this poor sod's present time — let's really cut it down, see — is a millionth of a second, see? Well, we're out beyond the realm of being able to observe anything at all. See? So he's had it. We're not training him as an auditor. He's leaning on a tree in some cemetery feeling sad for himself, you know? He isn't even picking up a body, this one isn't.

Хорошо. Теперь вы ставите выдержку на одну пятисотую секунды, и на какое-то мгновенье вы задумываетесь, а открывалась ли сейчас эта диафрагма вообще? Вы судите о том, что диафрагма открылась и закрылась, не столько по свету, который вы увидели в момент её открытия, сколько по щелчку, который вы услышали. Тем не менее, если поставить выдержку на одну пятисотую и направить фотоаппарат на свет, то большинство людей смогут увидеть отверстие размером, по крайней мере, с монетку в шесть пенсов или что-то около этого, хотя на самом деле диафрагма открывалась полностью и отверстие было такого же размера, что и сама линза. Человек воспринимает отверстие меньшего диаметра, чем диаметр самой линзы. На самом деле здесь существует прямая зависимость: чем меньше интервал настоящего времени, в котором человек может с лёгкостью воспринимать, тем меньше кажущийся диаметр отверстия, которое человек видит при проведении этого эксперимента. Мы не будем слишком сильно вдаваться в технические детали, но некоторые люди при проведении этого эксперимента видят крохотное отверстие величиной с булавочную головку, понимаете? А некоторые видят - при выдержке в одну пятисотую секунды - некоторые люди видят отверстие такого же диаметра, что и сама линза фотоаппарата. Просто у разных людей это по-разному. Я говорю обо всём этом лишь потому, что это показатель, позволяющий судить о ширине интервала настоящего времени человека, и, возможно, вы когда-нибудь найдёте применение этому показателю - это можно использовать для отбора пилотов или ещё для чего-нибудь в этом роде.

No, let's take a tenth of a second as somebody's PT. Oh, well, let's be better. Let's take a twentieth of a second — twentieth of a second. Now, that takes us down to almost anybody. See? And now let's be able to carve a twentieth of a second up into three pieces. And of course, we get three periods, see, of each one — what is it? — a sixtieth of a second in duration. So we then have to be able to observe an instant in time which is no longer than a sixtieth of a second. And we can observe three instants in time in the guy's PT. Therefore, he sees that the needle is still. He observes it's there, it was there, it is there, it will be there, all at one fell swoop and recognize that he has no motion involved with it.

Так вот, если принять, что предел терпимости для человека - это одна шестидесятая секунды, давайте поднимем планку в два раза выше - давайте допустим, что это одна сто двадцать пятая секунды. Давайте допустим, что человек способен воспринимать естьность в одну сто двадцать пятую секунды. Вы увидите, что у большинства людей можно выработать такую способность при помощи тренировки, не увеличивая при этом интервал настоящего времени.

So, you might then say the moment of tolerance of observation is a sixtieth of a second. You must be able to perceive an isness only a sixtieth of a second long You see, this is not trying to expand somebody's PT before he's Clear, you see; this is cutting it down to where a below-average PT can perceive it. And now let's educate him by practice and drill into actually perceiving what he can already perceive. He can perceive a sixtieth of a second.

Так вот, это делается примерно следующим образом. Допустим, вы работаете с людьми, которым требуется одна секунда на то, чтобы воспринять какую-то естьность. Вы берёте диапозитив и в течение секунды показываете на экране картинку с изображением стула — почти все присутствующие, за исключением лишь кого-то, кто слеп как крот, скажут, что это был стул, но они не смогут очень детально описать вам этот стул, если они видели эту картинку в течение секунды. Тем не менее вы продолжаете показывать им картинку с изображением стула, вы показываете им картинку стула, вы всё показываете и показываете им картинку стула, и в конце концов... Не думайте, что они запоминают всё больше подробностей изображения, по мере того, как вновь и вновь видят картинку, - вы можете показывать им картинки с разными изображениями этого стула. И в конце концов они начнут лучше видеть этот стул. И они начнут видеть его настолько хорошо, что смогут сказать, чем отделано сидение этого стула - отделано ли оно тканью, украшено ли оно вышивкой, или это кожзаменитель или ещё что-то в этом роде. И они скажут вам, сколько там перекладин между ножками этого стула и сколько планок в спинке стула, они скажут, есть ли ещё что-нибудь на этой картинке. И в конце концов они начнут воспринимать всё, что есть на этой картинке. Иначе говоря, они вбирают в себя эту естьность.

I don't know if you ever looked at the shutter of a camera that is set for a sixtieth of a second, but it's very perceivable. You take a shutter of a camera and set it for a twentieth of a second or something like that, why, you can almost see images in the room through the thing. You look through the back of the thing, and it goes click and it's — oh, it's dead slow. The diaphragm opens and closes again and it's — it's terrific, see?

Хорошо. Теперь мы берём другую картинку, скажем, картинку с изображением стола, и показываем им эту картинку полсекунды, полсекунды, полсекунды. Мы показываем им одну и ту же картинку, каждый раз по полсекунды, или же показываем им различные изображения стола - каждое по полсекунды. И в конце концов они оказываются в состоянии воспринять всё, что есть на этой картинке. Иначе говоря, они могут видеть в течение этой полсекунды. Мы берём другой диапозитив, с совершенно другой картинкой, и обнаруживаем, что эти люди, которые научились воспринимать что-то за полсекунды, если они достаточно в этом поупражнялись... они смотрят на эту картинку в течение полсекунды и видят все детали, которые есть на этой картинке, понимаете?

All right. You set that camera for a five-hundredth of a second and you have to ask yourself for a moment: Did it open and close? You're more told by the fact that it clicked aurally, see, than the fact that you perceived the light. Nevertheless, you hold a camera at a five-hundredth of a second up to a light and most people will be able to perceive, at least — even if it were wide open as a lens — they'd perceive something about the size of a sixpence or something like this. They perceive a smaller diameter than the diameter of the lens. Actually, it's in direct ratio: The amount of PT that they can observe easily, see, is reflected in the narrowing diameter that they could perceive of that diaphragm. We won't bother to get into this too technically like that, but some people will see it as a pinpoint. See? And other people will see it at a five-hundredth of a second; they will see the whole lens. It just varies from person to person. I only make these remarks and add this into the setup because it gives you an index of actually indexing people's present time, which you might find of some use sometime or another — choosing pilots or something like that.

Хорошо. Теперь мы сокращаем этот интервал до одной четверти секунды. И мы показываем людям картинку в течение четверти секунды. Если до этого они учились воспринимать картинку за одну секунду и вы сразу же уменьшите этот интервал до четверти секунды, то большинство из них ничего не увидят. Но мы используем градиентную шкалу. Мы показывали картинку в течение секунды, затем в течение полсекунды, теперь мы сократили этот интервал до четверти секунды. Итак, мы показываем людям картинки в течение четверти секунды до тех пор, пока не будет никаких сомнений в том, что они могут видеть то, что там изображено.

Now, if we take a sixtieth of a second as a tolerance point — let's be twice as good and let's make it about a hundred and twenty-fifth of a second. Let's be able to perceive an isness in a hundred and twenty-fifth of a second. And you'll find out without broadening PT that most people will be able to be drilled into this.

Затем мы уменьшаем этот интервал до одной восьмой секунды и повторяем то же упражнение, но с интервалом в одну восьмую секунды. Для этого используется какой-нибудь проектор, на котором установлена фотографическая диафрагма, так что можно устанавливать выдержку от одной секунды... что ж, там должен быть таймер, чтобы можно было оставлять диафрагму открытой. Но выдержку можно устанавливать от одной секунды до одной сто двадцать пятой секунды. Мы добиваемся, чтобы все люди, которых мы тренируем, привыкли воспринимать изображение за одну восьмую секунды - изображение появляется на одну восьмую секунды, и эти люди успевают увидеть всё, что есть на картинке.

Now, it goes something like this: They can perceive an isness in a second. You show them the lantern slide of a chair for one second on a screen and nearly everybody present, except somebody who is stone blind, will say to you, "That was a chair," but won't be able to give you much of the detail of the chair in that one second. But we keep showing them the chair and we keep showing them the chair and showing them the chair, and finally — it isn't that they stack up a number of observations; we could show them different observations of the chair — and they eventually would see the chair better. And they would see it better to the extent of telling you how the seat was finished — whether it was in cloth or embroidery or leatherette or something of this sort. They'd tell you how many rungs it had, how many verticals in the back of the thing and if there was anything else in the picture. And they eventually perceive everything that is there. In other words, they wrap themselves around the isness of the thing.

Теперь, разумеется, мы уменьшаем этот интервал до одной пятнадцатой секунды - для удобства фотоаппараты делают так, чтобы каждое последующее значение выдержки было в два раза меньше предыдущего, - и в течение одной пятнадцатой секунды... Кстати, именно такая выдержка используется в фотокамере «Броуни». Вы когда-нибудь видели, как в фотокамере «Броуни» линза открывается на одну пятнадцатую секунды? И вот в течение одной пятнадцатой секунды вы уже можете увидеть всё, что можно увидеть на этой картинке.

All right. We take another picture — let us say a table — and we show this to them for a half of a second, and a half a second, and a half a second — we show them the same picture half a second, or different views in a half a second — and they finally are able to pick up all of that. In other words, they can see in that half a second. We take another slide, entirely disrelated to it, and you'll now find out these people who have learned to see in a half a second will get all the detail — if they have drilled adequately on it — will get all of the detail necessary, or that's in the thing, in that half-a-second look, see?

Теперь мы уменьшаем выдержку до одной тридцатой секунды. И вот мы в состоянии увидеть всё, что есть на картинке, за одну тридцатую секунды. А теперь мы уменьшаем выдержку до одной шестидесятой секунды, и это тот минимальный приемлемый уровень, достигнув которого человек может безошибочно читать показания Е-метра. Одна шестидесятая секунды. И мы добиваемся, чтобы все эти люди могли видеть картинку за одну шестидесятую секунды. Азатем мы уменьшаем выдержку до одной семьдесят пятой секунды или что-то в этом роде. Мы продолжаем уменьшать выдержку, и в конце концов доходим до одной сто двадцать пятой секунды. Иначе говоря, глаз человека, способность человека воспринимать, его внимание можно натренировать до такой степени, что он сможет видеть картинку за одну сто двадцать пятую секунды, если на этой картинке вообще что-нибудь изображено: он сможет видеть, есть ли на экране картинка или её там нет.

All right. So we slow it up now to a quarter of a second. And we show them a picture at a quarter of a second. If before they were drilled at one second you had shown them the picture at a quarter of a second, to a lot of people it would have looked like a blank. But now we're working on a gradient scale. We've shown a second, we've shown a half a second; now we've got it down to a quarter of a second, so we show them the views of something or other at a quarter of a second till they can see at a quarter of a second without questioning.

На самом деле все эти упражнения, о которых я вам рассказываю, использовались военно-морским флотом во время Второй мировой войны для тренировки способности воспринимать. В то время в Калифорнии, да и в других местах, существовало множество идей подобного рода, а военно-морской флот и армия столкнулись с определёнными проблемами, которые они не могли сразу же разрешить, поэтому они стали отыскивать тут и там всяких инструкторов, и в конце концов они разработали такие методы подготовки, как например эти упражнения для тренировки способности воспринимать.

And having done that, we move down to an eighth of a second and we repeat the same drill in an eighth of a second. You've got a magic lantern, is what you've got, or a projection machine of some kind or another, which has a photo diaphragm which can be adjusted from one second — well, it's got to have a time device on it so it can be left open — but it's adjusted from one second to a hundred and twenty-fifth of a second. We get everybody that's involved in the drill accustomed to seeing things at an eighth of a second there and at the eighth-of-a-second flash — they can get everything out of an eighth-of-a-second flash that they would get out of it.

Я пошёл в этом несколько дальше. Мы работали с различными группами людей. Используя эти методы, можно обучать детей алфавиту. Можно обучать людей, которые не умеют читать, - их можно очень быстро научить читать. Можно очень быстро обучить детей арифметике. С помощью этих методов можно также научить человека распознавать тип самолёта лишь мельком взглянув на него. Можно обучать людей всяким таким вещам. Первоначально эти упражнения использовались именно для того, чтобы научить человека распознавать типы самолётов.

Now we move down, of course, to a fifteenth of a second — that being a handy halving used by a camera — and at a fifteenth of a second . . . That, by the way, is the speed of a Brownie box camera. Have you ever looked into a Brownie box camera and seen the lens travel across in a fifteenth of a second? You'll be able to perceive everything that is perceivable in the picture in that fifteenth of a second.

Сейчас эти методы стали использоваться при обучении людей чтению. С их помощью людей учат читать. Сейчас в Соединённых Штатах выпускаются книги со специальными диапозитивами, рассчитанными для показа в течение заданного интервала времени. Вы вставляете этот диапозитив в проектор, и вы должны быть в состоянии увидеть отдельное слово или группу слов, и там указаны различные значения выдержки для показа этих диапозитивов. Это называется скорочтением. И на самом деле, в подтверждение этому, один сенатор Соединённых Штатов смог прочитать... он научился быстро читать... я думаю, это был роман «Оливер Твист», и он прочитал его за пятнадцать минут или что-то около этого. Но поскольку это был сенатор Соединённых Штатов, я не верю, что это правда. И вы бы этому не поверили. Но как бы там ни было, этот парень действительно сократил время своего восприятия.

Now let's take it at a thirtieth of a second. And let's perceive everything at a thirtieth of a second. And now we're up to a sixtieth of a second, and that's the first admissible point for absolute reliable reading. A sixtieth of a second. We get everybody in so they can see it and then we move them on up to a seventy-fifth, or some such thing, and then speed it up until we eventually get them to a hundred and twenty-fifth of a second.

Вот как сегодня используются эти методы. Так что этот принцип используется и по сей день. А началось всё с того, что людей обучали распознавать типы самолётов.

In other words, if there's anything on the picture at all, the person's eye and viewingness and alertness on the thing can be trained up to see at a hundred and twenty-fifth of a second if it is there or if it isn't there.

Сам я никогда не использовал эту систему. Я тренировал людей с её помощью и так далее. Я совершенно иначе относился к распознаванию самолётов. В начале войны я находился на юге Тихого океана. А в то время существовала такая философия: «Сбивай всё, что летает, потому что наши здесь вообще не летают», - это как бы входило в привычку. И у меня выработалась ужасная привычка: сбивать всё, что летает, понимаете? На самом деле это замечательный вид спорта. Они стреляют в вас, вы стреляете в них. Какая разница?

What I'm giving you actually, is naval recognition training, World War II. There were a lot of these ideas kicking around California and other places and the navy and the army got up into certain problems they couldn't immediately solve, so they picked up educators here and there and they finally developed things like this recognition training.

Я никогда не впадал в заблуждение, я никогда не думал, что военно-воздушные силы были на нашей стороне. Никогда не впадал в такое заблуждение. Я никогда не обманывался на этот счёт. Мы порой обсуждали это и всегда сходились на одном: военно-воздушные силы участвовали не в той войне, которую вели мы. Как бы там ни было, у них была радарная система IFF - Identification Friend and Foe, то есть «Распознавание друзей и неприятеля». Когда радар обнаруживал самолёт, то, если этот самолёт был оборудован системой IFF и если эта система работала, посылался ответный сигнал, который означал, что это самолёт-друг. А по всем самолётам, которые не посылали такого сигнала, просто открывался огонь. Так что я никогда не использовал эти навыки. Но я действительно обучил много людей с помощью этой системы упражнений и использовал её для разных целей, и меня самого тренировали с помощью этой системы, и я знаю, что всё это весьма примечательно.

I went a little bit further with it. We had outfits of one kind or another. You can teach kids the alphabet. You can teach people when they — that can't read, and you can teach them to read very rapidly. You can teach little kids to — arithmetic with great speed, as well as to recognize what kind of an airplane it is, given the briefest glimpse of it — all of these things. That was the intention with which the stuff was used.

В первый раз, когда мне показали диапозитив с изображением японского бомбардировщика с выдержкой в одну сто двадцать пятую секунды, я даже не заметил, что там была классная доска, на которую был направлен луч проектора - одна сто двадцать пятая секунды, понимаете? И я вроде как заметил, что там что-то мигнуло. Я даже не был готов к тому, чтобы распознать эту картинку, совершенно не был готов к этому. Я даже не знал, что должно было произойти, понимаете? И вдруг - раз! Я был в группе военных, которые уже далеко продвинулись в своём обучении. Инструктор их спрашивает: «Что это было?» И ему отвечают: «Это был бомбардировщик Мицубиси трам-пам-пам-тара-бам такой-то и такой-то» - понимаете? Я выглядываю в окно и не вижу там никакого бомбардировщика. И в конце концов до меня дошло, чем они занимались. И я видел, как тренировалась одна группа моряков. Сначала им показывали картинку в течение секунды, а они чесали затылки и думали, был ли это самолёт, или это была муха, или что там вообще было на этой картинке. А затем они дошли до того, что могли безошибочно определять, что было на картинке, которую им показывали в течение одной семьдесят пятой секунды, притом делали это с величайшей лёгкостью.

They've brought it up into reading now. Now it's in reading, and they issue you books in the United States now that have timed slides on the side of them. you set this thing and you've got to be able to see a single word or see a group of words and they give you different shutter speeds with which you can perceive these, and it's speed reading. And as an attesting to it, actually a United States senator was able to read — he had trained himself up to read, I think it was Oliver Twist, in fifteen minutes or something like that — at least he was standing there — but because he's a United States senator I don't believe that. you wouldn't either. Anyway, the fellow had actually condensed his recognition line.

Используя этот метод - только лишь эти упражнения, - вы можете научить человека воспринимать неподвижность или движение в течение достаточно короткого промежутка времени. И для этого не требуется очень сложное оборудование. Мы не используем для этой цели очень сложное оборудование. Сгодится любой проектор, на который установлен затвор от фотоаппарата. И затвор должен быть таким, чтобы можно было устанавливать выдержку в диапазоне от одной секунды до одной сто двадцать пятой секунды. Так что это даже не очень-то хороший затвор. На большинстве фотоаппаратов затворы позволяют устанавливать выдержку вплоть до одной пятисотой секунды, а на многих из них - до одной тысячной секунды, понимаете? Вам не нужны такие сложные затворы. Но затвор должен быть достаточно большим, и он должен быть закреплён на проекторе так, чтобы это не мешало вам вставлять диапозитивы. И вы можете просто изготовить какие-нибудь диапозитивы... с изображением симпатичных девушек или сильных, красивых мужчин - всё, что угодно, - и просто показывать их на экране, и эти картинки должны иметь какие-нибудь отличительные особенности. Или вы можете просто написать какие-нибудь цифры на листах бумаги и затем изготовить диапозитивы, лишь бы получить чёткое изображение на экране. И вы можете выполнять то же самое упражнение, постепенно сокращая время, необходимое для того, чтобы увидеть картинку...

That's the use that's being put to today. So they're still using this principle. That came off of aircraft recognition.

Конечно, лучше всего иметь большие наборы диапозитивов и использовать их один за другим, потому что иначе люди очень быстро запомнят последовательность и смогут дурачить вас так и эдак. Так что вы всё время показываете диапозитивы в разной последовательности, понимаете? И вы показываете им всё, что они могут распознать. Не имеет значения, что именно вы им показываете. Ряды цифр - всё, что угодно, понимаете? Блондинок, брюнеток. Неважно, что вы им показываете, при условии что вы им что-то показываете и можете узнать, видел ли парень то, что изображено на картинке или нет. Шаг за шагом вы развиваете его способность воспринимать в течение всё более и более короткого промежутка времени. И в конце концов он, конечно же, сможет воспринимать что-либо затри интервала времени, каждый величиной в одну шестидесятую секунды, - это то, что необходимо, чтобы он мог увидеть, была ли стрелка Е-метра достаточно неподвижна. И тогда дело в шляпе. Тогда этот парень сможет превосходно читать показания Е-метра.

I never used it myself. I trained men on it and that sort of thing. I had an entirely different attitude toward aircraft recognition. I was in South Pacific at the beginning of the war. The extant philosophy at the beginning of the war was "If it flies you shoot it down because there are none of ours up there anyplace," and you sort of got into that habit. I got into a nasty habit with regard to aircraft: is — it flies, shoot it, you know? And in fact it's a good sport. He's shooting at you, shoot at him. What's the difference?

Так вот, это очень интересный подход, при котором используется множество упражнений, используются различные визуальные средства и тому подобные вещи. Этот подход был разработан очень давно, но он оказался весьма эффективным. И вы можете пойти ещё дальше. Вы можете включить в конструкцию этой штуки элементы Е-метра, так что вы на самом деле сможете видеть на экране неподвижную стрелку и вы сможете видеть движущуюся стрелку. И для того, чтобы увидеть движущуюся стрелку за одну сто двадцать пятую секунды, вам пришлось бы воспринимать моменты времени продолжительностью в одну триста семьдесят пятую секунды. Чтобы увидеть, что стрелка неподвижна, человек должен быть в состоянии воспринимать момент времени продолжительностью в одну триста семьдесят пятую секунды. А чтобы увидеть движущуюся стрелку, он должен быть в состоянии воспринимать момент времени продолжительностью в одну двухсот пятидесятую секунды. Это намного превышает тот приемлемый уровень, который совершенно необходимо достичь, чтобы читать показания Е-метра. Но если уж вы тренируете людей, тренируйте их как следует, понимаете?

And I was never under the delusion that the Army Air Forces were on our side. I never was. I never made that mistake. We used to talk it over occasionally, and we always came to the same opinion — that we were not fighting the same war. Anyway, they had an IFF, Identification Friend and Foe radar, and your radar screen would hit the aircraft and if it was equipped with IFF or if the IFF was working, it flashed back a signal and it told you that it was a friend. You just shot at everything else. So I never used this system. But I did train a lot of people up in it and used it in various ways, and have myself been trained on this system itself and I know it's quite remarkable.

Так вот, кто угодно может сконструировать такие приспособления и поэкспериментировать со всем этим. И в конце концов он узнает, как уменьшить интервал времени, который необходим человеку, чтобы увидеть что-нибудь.

The first time I ever saw — I think it was a Japanese bomber — slide of a Japanese bomber at a hundred and twenty-fifth of a second, let me tell you, I didn't even think there was a blackboard there that the thing was shining on. Hundred and twenty-fifth of a second, you know? And I sort of saw it wink. I wasn't even prepared, you know, to greet this thing at all. I didn't even know what was going to happen, you know? And blink! And I was in there with a bunch of advanced students. The Instructor says to the students, "What was it?" And they say, "A Mitsubishi yump-shomph-womph-womph something or other bomber" you know? I just looked out the window. I didn't see any. And I finally dug what they were up to. And I saw a group of sailors pass from a second of scratching their heads to find out whether it was an airplane or a fly or what it was that had been flashed on the screen during that second, to being able to hit it on the button in a seventy-fifth of a second with the greatest of ease.

Один психолог, который допустил много ошибок... и, кстати, на днях принёс нам свои извинения. Высокопоставленный руководитель в Южной Африке смиренно просил у меня прощения за то, что посмел упомянуть моё имя всуе, а наш адвокат вернул ему его письмо и сказал, что всё это должно быть предано огласке и так далее. Этот психолог говорил какие-то гадости на мой счёт. Кажется, он намекал на то, что я психолог.

Just that training gives you a method by which you can bring a person to observe stillness or motion in the tolerable instant of time. Now, we're not now talking about rigging up anything very fancy. This isn't a very fancy rig. This is any old projection machine fitted with a camera shutter that will take speeds of time of one second and down to a hundred and twenty-fifth, so it's not even a good camera shutter. Most of them will take you down to a five-hundredth and a lot of them to a thousandth, you see? You don't need it that fancy. But it has to be a fairly big shutter, and it has to be installed in such a way that it doesn't interrupt putting in slides. If you were just to take some pictures — pictures of pretty girls, (anything), or pictures of handsome and strong men (anything) — and just flick these on with some distinguishing feature, or if you were just to take numbers written on a piece of paper, see, that went into the slide just so it projected clearly on the screen, and you did this same drill of just shortening the length of time necessary to perceive it . . .

Как бы там ни было, этот психолог допустил такую вот ошибку, что довольно интересно: он сказал, что для глаза человека время «выдержки» составляет около одной двадцатой, одной двадцать пятой секунды. Это глупость, и это ложь. У глаза нет времени выдержки. Посмотрите пристально в глаза какой-нибудь девушки, и если вас не захлестнут эмоции, то, возможно, вы увидите, что у неё там не установлен затвор «Кампур» за радужной оболочкой. Я знаю, что это кощунство - пристально смотреть в глаза девушки лишь для того, чтобы узнать, установлен ли там у неё затвор «Кампур», но тем не менее приходится кое-что делать для науки.

Of course, it's best to have a large assortment of drills that goes in one after the other, because people very quickly will learn rotation, and they fool you in various ways, so that you throw in these slides variably, you see? Anything that they could recognize. It wouldn't matter what it was. A series of numbers. Anything, see? Blondes and brunettes. It doesn't matter what it was, as long as it was there to be recognized and you could tell whether or not the fellow had seen it. you could gradually work up his ability to perceive in briefer and briefer intervals of time until, of course, he could perceive in the three intervals, one sixtieth of a second each, necessary to tell him if that meter was acceptably still. Now, you'd have it. That would give you perfect meter reading.

Но суть в том, что нет никакого интервала. Но там есть тэтан за глазным яблоком, понимаете, который находится на другом конце этого канала, и для которого характерна определённая ширина интервала настоящего времени, и который стремится зафиксироваться на том, что он считает моментом времени, доступном для наблюдения. А если что-то занимает меньше времени, чем этот интервал, то он не может этого увидеть. Что ж, он очень быстро может - поскольку вы сокращаете интервал времени - он с лёгкостью может научиться этому. Понимаете, он может научиться воспринимать всё меньшие и меньшие интервалы времени, и в конце концов он начинает чувствовать себя совершенно комфортно, делая это, потому что в действительности он смотрит на фрагменты того интервала, который охватывает его настоящее время. И он обнаруживает, что он вполне комфортно может существовать в своём настоящем времени - относительно комфортно, - и поэтому он может, не испытывая неудобств, воспринимать и более короткие моменты времени.

Now, this is an interesting approach — an approach through a lot of training methods, visual training aids and that sort of thing, which were developed a long time ago but which were very successful. It gives you more than this. You could get into a situation here where you fit this thing up with an E-Meter element, and you actually see a still needle, and you actually see a moving needle. And seeing a moving needle for one hundred and twenty-fifth of a second would be asking the person to perceive moments of time consisting of a three hundred and seventy-fifth of a second. To perceive that it was still, it'd have to be a three hundred and seventy-fifth of a second that the person could perceive an instant; and to see that it was moving, he'd have to be able to perceive a two hundred and fiftieth of a second instant. That's far beyond the tolerance absolutely necessary for a person to read an E-Meter. But if you're going to train people, train them good, you know?

Я упомянул об этом интервале в одну двадцатую, одну двадцать пятую секунды или что-то в этом роде, который якобы характерен для глаза, потому что рано или поздно кто-нибудь скажет вам об этом. Но это не соответствует действительности. Там нет никакого затвора.

Anybody could make this kind of a rig and experiment around with it until he found out how to shorten people's necessary period of observation.

То, что глаз одного человека воспринимает как движение или как неподвижность, глаз другого человека вовсе необязательно будет воспринимать точно так же, - почти все люди воспринимают это по-разному. Это восприятие движения и неподвижности не является какой-то постоянной величиной.

The psychologist, who has made many mistakes — and by the way, apologized to us the other day. The big chief in South Africa apologized abjectly to me for daring to use my name in vain, and our solicitor turned the letter back and said that it would have to be publicly published, and so on. He was saying some dirty words concerning me. He was inferring I was a psychologist, I think.

Чтобы человек научился никогда не пропускать риды, он должен приобрести лишь один-единственный навык: он должен быть в состоянии определить, не испытывая при этом ни тени сомнения, когда стрелка неподвижна, и он должен быть в состоянии определить, не испытывая при этом ни тени сомнения, когда она движется и когда она движется быстрее или медленнее, чем до этого. Это всё, что человек должен быть в состоянии определить, не испытывая при этом ни тени сомнения, и тогда он сможет читать показания Е-метра.

Anyway, a psychologist has observed this interesting error, that the eye has a shutter speed of about a twentieth or a twenty-fifth of a second. This is a stupid lie. The eye has no shutter speed. You gaze into some girl's eyes, and if you're not terrifically stricken along other emotional lines, you maybe perceive that there is no Compur shutter installed back of the iris. I know it seems sacrilegious to gaze into some girl's eyes just to understand whether or not there's a Compur shutter back there, but nevertheless, you have to do some things for science.

Но пока у вас нет всех этих инструментов обучения. Ни одного из них. Это всё дело будущего. Так что вы дети, позабытые дети прошлого, которые выросли в невежестве, когда у нас ещё не было всех этих приспособлений, однако вы всё-таки как-то постигали эту науку.

But the point is, is there is no interval. But there's a thetan back of the eyeball, see, back of the channel line, who has a width of PT and who tends to fixate on what he considers an observable moment. And then he — if it takes place shorter than that, it isn't observable. Well, he very rapidly — because you're narrowing time — can follow it easily. See, he can train himself down into narrower glimpses and it appears very comfortable to him finally because he's actually looking at segments of his own PT. And he finds his own PT fairly comfortable — relatively speaking — and so therefore he can comfortably observe briefer moments than that.

Но я обращаю ваше внимание на то, что всему этому можно научить, всеми этими навыками можно овладеть, и вы можете овладеть этими навыками, просто работая с Е-метром. Если вы будете просто наблюдать за Е-метром, будете смотреть, когда стрелка движется, а когда она неподвижна, то в конце концов вы так или иначе научитесь читать показания Е-метра.

I mention this thing about the eye being a twentieth or twenty-fifth of a second, or something like that, because somebody will bring it up and tell you how it is sooner or later and doesn't happen to be factual. There is no shutter.

И помните вот о чём: одна ошибка в чтении показаний Е-метра, когда вы чистите чистое или не замечаете, что во время сессии стрелка на что-то реагирует и движется, - даже если вы совершаете одну такую ошибку за сессию, это недопустимо. Даже одна такая ошибка за сессию недопустима. Количество таких ошибок за сессию должно быть равно нулю. Итак, я хочу, чтобы вы двигались в этом направлении, и я знаю, что вы можете двигаться в этом направлении.

What the eye perceives as motion and what it perceives as stillness is almost as variable as there are people. This is not any constant.

Самое трудное у нас уже позади, и это очень хорошая новость. Теперь всё, что вам нужно делать, - это читать показания Е-метра.

To teach people never to miss a read consists solely and entirely of being able, for those people, to establish what is still, without any question in their mind, and what is moving, without any question in their minds, and what is moving faster or moving slower than it was. That's all they have to establish and be satisfied with in their mind and read a meter.

Большое спасибо. Спокойной ночи.

Meanwhile, you have none of these training aids, none of them. They are things of the future. So you are the children, the forgotten children of yesteryear, who grew up in the dark ages when we didn't have these things and somehow learned anyway.

But I call your attention to the fact that this can be taught, can be acquired and you can acquire it directly on a meter. Just by watching a meter, observing what is moving and what is still, you will eventually come to read it anyhow.

And remember this: that one read, wrong, to clean a clean or to ignore a reacting, moving needle in a session, are intolerable at the level of one per session. You can't even have one per session. It's zero per session.

So that is the direction I want to see you go and that is the direction I know you can go.

And we got the hump — we got the hump crossed and that is very good news. Now all you've got to do is read that needle.

Thank you very much.

Good night.