English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Basic Organization (ORG-1) - P700913-2 | Сравнить
- Hats - Vital Data (PERS-7) - P700913 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Жизненно Важная Информация о Шляпах (ПЕРС-7) (ц) - И700913-1 | Сравнить
- Основная Организация (ОРГ-1) - И700913-2 | Сравнить
- Основы Организации (ОРГ-1) (ц) - И700913-2 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 700913 - HCO Policy Letter - Hats - Vital Data [PL016-054]
- 700913 - HCO Policy Letter - Hats - Vital Data [PL042-032]
- 700913 Issue 2 - HCO Policy Letter - Basic Organization [PL042-033]
- 700913 Issue 2 - HCO Policy Letter - Basic Organization [PL066-001]
- 700913 Issue 2 - HCO Policy Letter - Basic Organization [PL069-102]
СОДЕРЖАНИЕ ЖИЗНЕННО ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ШЛЯПАХ Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 13 SEPTEMBER 1970
Issue II
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 13 СЕНТЯБРЯ 1970
Выпуск I
RemimeoРазмножить
Exec Dir HatСерия Персонал, 7
HES Hat

ЖИЗНЕННО ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ШЛЯПАХ

HAS Hat

Я могу с полной неопровержимостью доказать, что причиной любого падения статистик являются одновременно две вещи:

Org Series 1
  1. отсутствует найм или набор персонала;

BASIC ORGANIZATION

  • отсутствует обучение людей их шляпным обязанностям.
  • What is Organization?

    Что касается обучения, то причиной неудачи любого руководителя являются три вещи:

    Most people have so many associated ideas with the word “Organization” that they think of one as an identity or a being, not as a dynamic activity.

    А. Не составлены контрольные листы для постов его подчинённых.

    Let’s see what one really is.

    Б. Не сделана подборка материалов по контрольному листу и шляпа для каждого из подчинённых.

    Let us take a pile of red, white and blue beads. Let’s organize them.

    В. Отсутствует полное обучение подчинённых их шляпам по материалам, упомянутым в пунктах А и Б.

    Now let us draw the org board.

    Для того чтобы делать всё это, руководитель сам должен быть обучен.

    Let us dump them all on top of In Charge, all mixed up in a confusion.

    Словом «ШЛЯПА» обозначаются обязанности поста. Использование этого слова объясняется тем, что по типу головного убора, который человек носит, зачастую можно определить работу, которую он выполняет (например, пожарного, полицейского, кондуктора и т.д.). Поэтому и используется термин «ШЛЯПА».

    Obviously In Charge must route them to dig himself out. So we get

    «Шляпа» в действительности является папкой, содержащей описания поста, сделанные людьми, занимавшими этот пост раньше, контрольный лист, включающий все относящиеся к посту данные, и подборку материалов, в которых описана деятельность на этом посту.

    Существует также «шляпа штатного сотрудника», иными словами папка, содержащая описание всех обязанностей человека как штатного сотрудника, описание самой организации, её линий и целей.

    Thus we find out much of what an In Charge does. He routes. He separates into types or classes of thing or action.

    Существует также шляпная папка для директив общего характера и технических директив, выпускаемых для всех штатных сотрудников, независимо от того, какой пост они занимают.

    This so far is a motionless org.

    Таким образом, у каждого штатного сотрудника имеется:

    We have to have products. Let’s say its products are drilled beads, strung beads, boxed beads.

    • шляпа поста;

    We would get:

  • шляпа штатного сотрудника;
  • техническая шляпа.
  • Or we would get:

    Прежде чем отдел персонала начнёт перемещения персонала и устроит череду «музыкальных стульев», стоит провести инспекцию и посмотреть:

    а) есть ли у сотрудника, занимающего данный пост, все вышеперечисленные шляпы и знает ли он их;

    Or we would get:

    б) действительно ли начальник этого человека обеспечил своего подчинённого этими шляпами и провёл ему проверки по их содержанию (либо обеспечил, чтобы такую проверку провёл кто-то другой).

    Если пункты а) и б) не выполняются, то я могу заверить вас, что отдел персонала будет без конца перемещать сотрудников и заниматься «музыкальными стульями».

    It is not particularly important which pattern of org board we use so long as it handles the volume of beads.

    Вполне возможно, что проблема заключается не в человеке, занимающем пост, а в руководителе.

    If we only have 1 person in this “org” he would still have to have some idea of organization and a sort of org board.

    Руководитель, который не следит за тем, чтобы у каждого сотрудника была полная шляпа и чтобы они сдали проверку по ней, является помехой.

    If we have any volume to handle we have to add people. If we add them without an org board we will also add confusion. The organization without an org board will break down by overload and cross flows and currents. These in conflict become confusion.

    ПРИЧИНОЙ ВСЕХ ПРОБЛЕМ ОРГАНИЗАЦИИ ЯВЛЯЮТСЯ ЭТИ ДВА МОМЕНТА.

    All a confusion is is unpatterned flow. The particles collide, bounce off each other and stay IN the area. Thus there is no product as to have a product something must flow OUT.

    Поэтому надо быть полностью уверенным, что руководители берут ответственность за шляпы, контрольные листы, подборки материалов и ноу-хау для своих подчинённых.

    We can now note two things. We have some stable items. These are posts or locations. And we have flow items. There are*Later variant: These are things undergoing change.

    Успешный руководитель – это такой руководитель, который:

    So an org’s positions change flowing particles.

    1. понимает, что такое организация;

    Particles flow in sequence.

  • понимает свою собственную шляпу; имеет контрольный лист и подборку материалов по этой шляпе и знает их;
  • Things enter an org, get changed, flow out of an org.

  • понимает, что он очень рискует, если не добивается, чтобы его сотрудникам проводились проверки по шляпам, контрольным листам и подборкам шляпных материалов.
  • An org with one type of item only (red beads) is less complex than one with several types of items.

    У ЛЮБОГО ЧЕЛОВЕКА, ИМЕЮЩЕГО ПОДЧИНЁННЫХ, ЕСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ И КРАЙНЕ ВАЖНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ: ОН ЯВЛЯЕТСЯ АДМИНИСТРАТОРОМ ПО ОБУЧЕНИЮ ДЛЯ ЭТИХ ПОДЧИНЁННЫХ.

    Так что, работники отдела персонала, если вы хотите знать, кто у вас является потенциальным руководителем, найдите того, кто:

    Any activity has a sequence of actions. It has to have stable points which do not flow in order to handle things which do flow.

    1. Обучен.

    It is not necessary to have a stable terminal do only one thing. But if so then it also has a correct sequence of actions.

  • Сам успешно производит.
  • All this is true of an engine room or a lawyer’s office or any organization.

  • Добивается от своих подчинённых того, чтобы у них были шляпы, контрольные листы и подборки материалов.
  • In an engine room fuel flows in and is changed to motion which flows out. Somebody runs the machines. Somebody repairs the machines. It may all be done by one person but as soon as volume goes up one has to plan out the actions, classify them and put them on an org board which the people there know and abide by or the place will not operate well.

  • Обучает своих подчинённых по материалам, перечисленным в пункте III.
  • This is done by dividing operation and repair into two actions, making two activities on the same org board.

    В лице этого человека вы имеете великолепного руководителя, а может даже исполнительного директора.

    Суровой истиной, абсолютной истиной и крайне важной истиной является тот факт, что причины неэффективности тех или иных отделений компании или организации можно проследить до следующих обстоятельств:

    The Chief keeps the flows going and the terminals performing their actions.

    1. отсутствие найма или набора персонала;

    In a lawyer’s office we get different actions as a flow.

  • отсутствие обученных руководителей;
  • отсутствие руководителей, которые комплектовали бы шляпы для своих подчинённых и обучали бы подчинённых.
  • Would be a flow pattern, possibly with a different person (with a different skill) on each point.

    Технология организации – это технология третьей динамики.

    Or we could have a sort of motionless org board.

    Если никто не знает шляп и не носит их, организация представляет собой неорганизованную толпу.

    Отделение, которое разваливается или исчезает, обычно:

    But if we did that we would have to put the motion in vertically so that flow would occur.

    1. недоукомплектовано сотрудниками;
  • не организованно;
  • Org boards which only give terminals usually will not flow.

  • не обучено.
  • A typical Army org board of yesteryear was

    Независимо от того, где на командной линии находится руководитель, если он не заботится о шляпах и о полном обучении своих подчинённых, вы получите полный развал.

    Отдел персонала видит во всём этом те аспекты, которые связаны с наймом, увольнением и перемещением.

    When they got into a lot more men they had to have a flow board.

    Исследуйте любое подразделение, в котором люди не задерживаются, и вы обнаружите, что там не хватает людей или что люди в нём не обучены. И вы наверняка найдёте ещё и руководителя, который НЕ ЖЕЛАЕТ обучать своих сотрудников, следить за тем, чтобы у них были шляпы постов и по этим шляпам проводились проверки.

    Решение весьма очевидно.

    So one organizes by

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель

    1. Surveying the types of particles.

    2. Working out the changes desired for each to make a product.

    3. Posting the terminals who will do the changing along the sequence of changes.

    The board also must include a recognition of the types in A which routes the types to the terminals who change them and to a further routing out as products.

    To be practical an org board must also provide for pulling in the materials disposing of the product and being paid for the cycle of action and its supervision.

    A company has various actions.

    It is essentially a collection of small org boards combined to operate together as a large org board.

    The basic principles you have to know to organize anything are contained in this policy letter.

    To plan out any action one has to be able to visualize its sequence of flows and the changes that occur at each point. One has to be able to see where a particle (paper, body, money) comes in and where it leaves.

    One has to be able to spot any point it will halt and mend that part of the flow or handle it.

    A proper org board is a perpetual combination of flows which do not collide with one another and which do enter and do experience the desired change and which do leave as a product.

    L. RON HUBBARD
    Founder
    LRH:sb.rd