Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 27 ФЕВРАЛЯ 1972 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 27 ФЕВРАЛЯ 1972 |
НАПРАВЛЕНИЕ | НАПРАВЛЕНИЕ |
Как это ни странно, одной из важнейших задач руководителя является НАПРАВЛЕНИЕ. Направлять что-то – значит, указывать, по каким каналам должны передвигаться люди, материалы, продукция или послания и письма. А также создавать каналы, по которым они могут передвигаться, и устанавливать терминалы, для того чтобы работать с этими частицами или изменять их. | Как это ни странно, одной из важнейших задач руководителя является НАПРАВЛЕНИЕ. Направлять что-то – значит, указывать, по каким каналам должны передвигаться люди, материалы, продукция или послания и письма. А также создавать каналы, по которым они могут передвигаться, и устанавливать терминалы, для того чтобы работать с этими частицами или изменять их. |
Руководитель, который НЕ направляет и не осуществляет сам постоянный контроль над линиями, скоро утонет в работе. Он потеряет контроль над своим постом и над своей сферой деятельности, будет «чувствовать себя раздавленным» и у него будет ощущение, что его эксплуатируют на работе как лошадь. Более того, всё подчинённое ему подразделение, а также соседние будут развалены. | Руководитель, который НЕ направляет и не осуществляет сам постоянный контроль над линиями, скоро утонет в работе. Он потеряет контроль над своим постом и над своей сферой деятельности, будет «чувствовать себя раздавленным» и у него будет ощущение, что его эксплуатируют на работе как лошадь. Более того, всё подчинённое ему подразделение, а также соседние будут развалены. |
Различие между порядком и хаосом состоит просто в том, что имеются ничем не искривлённые, систематизированные потоки и правильные частицы. Контролирует это именно руководитель. Поэтому именно от него зависит, имеет ли он хаос (отсутствие контроля над линиями и частицами) или порядок (надлежащий контроль над линиями и частицами). | Различие между порядком и хаосом состоит просто в том, что имеются ничем не искривлённые, систематизированные потоки и правильные частицы. Контролирует это именно руководитель. Поэтому именно от него зависит, имеет ли он хаос (отсутствие контроля над линиями и частицами) или порядок (надлежащий контроль над линиями и частицами). |
Это НАСТОЛЬКО проще, чем кажется, и это НАСТОЛЬКО легко не заметить, что многие люди, занимающие руководящие посты, повсюду ищут «решение» своих проблем, решение, которое в действительности находится у них под носом. Всё начинается прямо с собственного письменного стола и собственного офиса. Это очень просто. Есть ли у человека корзинка для входящей коммуникации? Есть ли у него корзинка для исходящей коммуникации? Использует ли он их? Есть ли какой-либо путь, по которому что-либо может входить в корзинку для входящей коммуникации или исходить из корзинки для исходящей коммуникации? | Это НАСТОЛЬКО проще, чем кажется, и это НАСТОЛЬКО легко не заметить, что многие люди, занимающие руководящие посты, повсюду ищут «решение» своих проблем, решение, которое в действительности находится у них под носом. Всё начинается прямо с собственного письменного стола и собственного офиса. Это очень просто. Есть ли у человека корзинка для входящей коммуникации? Есть ли у него корзинка для исходящей коммуникации? Использует ли он их? Есть ли какой-либо путь, по которому что-либо может входить в корзинку для входящей коммуникации или исходить из корзинки для исходящей коммуникации? |
Тратит ли человек часть своего дня на то, чтобы сразу разобраться со ВСЕМ потоком частиц? | Тратит ли человек часть своего дня на то, чтобы сразу разобраться со ВСЕМ потоком частиц? |
Разделён ли поток частиц в соответствии с областями и типами? | Разделён ли поток частиц в соответствии с областями и типами? |
Вы говорите: «Это слишком просто. Это даже глупо. Вот я, Крупный Руководитель, а вы спрашиваете об этих маленьких клочках бумаги...» | Вы говорите: «Это слишком просто. Это даже глупо. Вот я, Крупный Руководитель, а вы спрашиваете об этих маленьких клочках бумаги...» |
Эти маленькие клочки бумаги – это то, благодаря чему человек остаётся информированным и что расширяет сферу его влияния! И они могут превратиться в буран, и смести его с поста! | Эти маленькие клочки бумаги – это то, благодаря чему человек остаётся информированным и что расширяет сферу его влияния! И они могут превратиться в буран, и смести его с поста! |
В этих линиях есть энергия и сила. | В этих линиях есть энергия и сила. |
Поэтому эти линии должны быть аккуратно систематизированы, или эта сила ударит по вам. То, что сбрасывает человека (и его организацию) с поста – это неправильно обработанные частицы. Количество тут не при чём. Человек может обрабатывать ТОННЫ таких частиц. Безнадёжными эти ТОННЫ выглядят из-за неправильно обработанных частиц. | Поэтому эти линии должны быть аккуратно систематизированы, или эта сила ударит по вам. То, что сбрасывает человека (и его организацию) с поста – это неправильно обработанные частицы. Количество тут не при чём. Человек может обрабатывать ТОННЫ таких частиц. Безнадёжными эти ТОННЫ выглядят из-за неправильно обработанных частиц. |
Иногда человек неосознанно становится причиной того, что частицы обрабатываются неправильно. И если он НЕ контролирует свои линии, он может просто завалить всю организацию работой. | Иногда человек неосознанно становится причиной того, что частицы обрабатываются неправильно. И если он НЕ контролирует свои линии, он может просто завалить всю организацию работой. |
Проницательный руководитель может выявить «дев-ти» (излишнее движение) за версту. Сленговый термин «дев-ти» используется очень широко. | Проницательный руководитель может выявить «дев-ти» (излишнее движение) за версту. Сленговый термин «дев-ти» используется очень широко. |
Бумаги, которые к вам не относятся, вы возвращаете автору. | Бумаги, которые к вам не относятся, вы возвращаете автору. |
С некоторого поста исходит что-то, что не входит в обязанности сотрудника, занимающего этот пост. | С некоторого поста исходит что-то, что не входит в обязанности сотрудника, занимающего этот пост. |
Вот две вещи, которые лежат в основе дев-ти: «неиспользование стандартных линий» и «то, что не относится к шляпе». | Вот две вещи, которые лежат в основе дев-ти: «неиспользование стандартных линий» и «то, что не относится к шляпе». |
Именно те ваши подчинённые, которые не делают завершённой работы сотрудника, а вместо этого загружают вас проблемами, которые они сами должны были бы решить, и являются причиной появления у вас самой противной работы, что к вам поступает. | Именно те ваши подчинённые, которые не делают завершённой работы сотрудника, а вместо этого загружают вас проблемами, которые они сами должны были бы решить, и являются причиной появления у вас самой противной работы, что к вам поступает. |
Поэтому даже если бы вы не знали ничего кроме того, что описано выше (корзинки для входящей и исходящей коммуникации, пути, по которым поток частиц может входить и исходить, что должно поступать к вам и что должны посылать те или иные посты), И ЕСЛИ БЫ ВЫ КОНТРОЛИРОВАЛИ ЭТО, вы могли бы уменьшить свои хлопоты, связанные с движением частиц, на три четверти. | Поэтому даже если бы вы не знали ничего кроме того, что описано выше (корзинки для входящей и исходящей коммуникации, пути, по которым поток частиц может входить и исходить, что должно поступать к вам и что должны посылать те или иные посты), И ЕСЛИ БЫ ВЫ КОНТРОЛИРОВАЛИ ЭТО, вы могли бы уменьшить свои хлопоты, связанные с движением частиц, на три четверти. |
Работать в организации, где сотрудники НЕ ОБУЧЕНЫ ШЛЯПАМ, – это всё равно, что работать в сумасшедшем доме, поскольку никто не знает, с чем он должен работать и что должны делать другие. Люди не бездельничают. Они создают ураганы дев-ти. | Работать в организации, где сотрудники НЕ ОБУЧЕНЫ ШЛЯПАМ, – это всё равно, что работать в сумасшедшем доме, поскольку никто не знает, с чем он должен работать и что должны делать другие. Люди не бездельничают. Они создают ураганы дев-ти. |
Организация, где сотрудники не обучены шляпам, – организация к тому же ленивая, она отсылает всю работу кому-нибудь ещё. | Организация, где сотрудники не обучены шляпам, – организация к тому же ленивая, она отсылает всю работу кому-нибудь ещё. |
Люди не перемещаются по соответствующим каналам, надлежащие материалы не поступают, деньги невозможно ни получить, ни отправить, производство разрушительно, и идёт неприятный процесс – организация становится неплатёжеспособной. | Люди не перемещаются по соответствующим каналам, надлежащие материалы не поступают, деньги невозможно ни получить, ни отправить, производство разрушительно, и идёт неприятный процесс – организация становится неплатёжеспособной. |
Чтобы изменить подобное положение дел, приблизив его к идеалу, человек может по крайней мере начать с того, что будет контролировать свой собственный письменный стол и свои линии. Тогда он сможет контролировать и привести в порядок линии своих непосредственных подчинённых. | Чтобы изменить подобное положение дел, приблизив его к идеалу, человек может по крайней мере начать с того, что будет контролировать свой собственный письменный стол и свои линии. Тогда он сможет контролировать и привести в порядок линии своих непосредственных подчинённых. |
Он может обучать тех, кто находится рядом с ним, ШЛЯПЕ: «Вы должны работать вот с этим. Вы ДЕЛАЕТЕ вот это». | Он может обучать тех, кто находится рядом с ним, ШЛЯПЕ: «Вы должны работать вот с этим. Вы ДЕЛАЕТЕ вот это». |
Он может даже обучать шляпе на расстоянии – по своим линиям коммуникации: «Это послание относится к секции снабжения. Отправьте его в секцию снабжения, а не мне». | Он может даже обучать шляпе на расстоянии – по своим линиям коммуникации: «Это послание относится к секции снабжения. Отправьте его в секцию снабжения, а не мне». |
«ЗРС, пожалуйста» = «Найдите решение этой проблемы и дайте рекомендации. Не надо сбрасывать проблемы вашего поста на мою голову» – вот что на самом деле означает «ЗРСП». | «ЗРС, пожалуйста» = «Найдите решение этой проблемы и дайте рекомендации. Не надо сбрасывать проблемы вашего поста на мою голову» – вот что на самом деле означает «ЗРСП». |
Создайте подсектор креминга по админу и любого, кто занимается дев-ти, посылайте туда, чтобы ему провели проверку. | Создайте подсектор креминга по админу и любого, кто занимается дев-ти, посылайте туда, чтобы ему провели проверку. |
Но главным образом, и в первую очередь, обучите сотрудников ШЛЯПАМ, чтобы они знали, с чем они должны работать. | Но главным образом, и в первую очередь, обучите сотрудников ШЛЯПАМ, чтобы они знали, с чем они должны работать. |
И всегда, всегда, всегда осуществляйте контроль над линиями. | И всегда, всегда, всегда осуществляйте контроль над линиями. |
Одной из первых обязанностей руководителя является НАПРАВЛЕНИЕ. Теперь вы видите, откуда возникает перегрузка? | Одной из первых обязанностей руководителя является НАПРАВЛЕНИЕ. Теперь вы видите, откуда возникает перегрузка? |
Примечание: для того чтобы получить полное представление и ноу-хау о сфере применения НАПРАВЛЕНИЯ, смотрите публикации по оргполитике о девти, книгу «Проблемы работы» и письма из серии «Организация». Но самое главное – ИСПОЛЬЗУЙТЕ направление. Используйте его, пока вы не захлебнулись. | Примечание: для того чтобы получить полное представление и ноу-хау о сфере применения НАПРАВЛЕНИЯ, смотрите публикации по оргполитике о девти, книгу «Проблемы работы» и письма из серии «Организация». Но самое главное – ИСПОЛЬЗУЙТЕ направление. Используйте его, пока вы не захлебнулись. |
Основатель | Основатель |