Резиденция Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС 11 МАЯ 1971 г Выпуск III | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 11 MAY 1971 Issue III |
ЧЕРНАЯ ПРОПАГАНДА | BLACK PR |
Скрытое использование СО для разрушения репутации людей или групп — это почти самое запутанное занятие в связях с общественностью. | About the most involved employment of PR is its covert use in destroying the repute of individuals and groups. |
Более правильное, техническое название этого — "ЧЕРНАЯ ПРОПАГАНДА". | More correctly this is technically called BLACK PROPAGANDA. |
В сущности это разведывательный метод. | Basically it is an intelligence technique. |
Может быть серьезной ошибкой скрещивать разведку с СО. | It can be a serious error to cross Intelligence and PR. |
Это две различные области. У них две совершенно различные технологии. | These are two different fields. They have two distinctly different technologies. |
Человек, занимающийся СО, должен также знать кое-что о разведывательной технологии. Иначе в один прекрасный день его оставят в изумлении. | A PR man must also know something of intelligence technology. Otherwise one day he will be left gaping. |
Разведка есть разведка. СО есть СО. | Intelligence is intelligence. PR is PR. |
Когда Вы собираете информацию посредством разведывательных процедур и тут же используете ее для СО, результат скорее всего будет плохим. | When you gather information by intelligence procedures and at once employ it for PR, the result is likely to be poor. |
Речь идет не о том, что так не делают. Речь о том, что это не очень эффективно. И это также акт отчаяния. | It is not that it isn’t done. It’s that it isn’t very effective. Also it is an act of desperation. |
СО ОТКРЫТЫ. | PR IS OVERT. |
РАЗВЕДКА СКРЫТА. | INTELLIGENCE IS COVERT. |
Самые лучшие СО — те, которые начинаются и заканчиваются открыто. | PR is at its best when it begins and ends overtly. |
СО с открытым заявлением известных авторов, с демонстрациями, с конференциями — это нормальные СО. | Intelligence is best when it begins and ends covertly. |
Разведка дрожит перед лезвием СО, когда выкраденные сведения поднимают в публике бурю. Она отскакивает, когда авторы становятся известными. | PR with an open demand by known authors, a demonstration, a conference is normal PR. |
Черная пропаганда, по своей технической сути — это скрытая операция, при которой неизвестные авторы вызывают пренебрежительную реакцию и затем остаются неизвестными. | Intelligence trembles on the edge of PR when filched data explodes a storm in the public. It recoils when the authors are then known. |
Впечатление от черной пропаганды значительно угасает после чего-то вроде "О, это организовали немцы". | Black Propaganda is, in its technical accuracy, a covert operation where unknown authors publicly effect a derogatory reaction and then remain unknown. |
Итак, СО сливаются с разведкой следующим образом: Человек (занимающийся СО – прим. ред.) выясняет, кто организовал черную пропаганду, и опровергает ее публично. | The effect of Black Propaganda is largely wiped out by, “Oh, it was the Germans who set them up.” |
Такое использование СО — это почти то же, что делает одитор для группы. Раскрываются скрытые источники аберрации. | So PR enters intelligence in this way: One finds who set up the Black Propaganda and explodes that into public view. |
Использовать разведку, чтобы найти, где спрятали тело, а затем разгласить это для широкой публики —не очень эффективно в реальной жизни. Раз тело найдено, лучше сообщите об этом полиции, а не публике. | This use of PR is almost that of an auditor to the group. One is disclosing hidden sources of aberration. |
Если нет эффективной полиции, тогда проблема заключается в самой деятельности полиции. Публичное разоблачение этого — это, по идее, попытка превратить публику в «комитет бдительности» | To use intelligence to find where they hid the body and then flip over into wide publicity is not very powerful in actual practice. There better be a body there and one better tell the police, not the public. |
Человек, занимающийся СО, который думает о выдаче преступлений "Блица и компании" публике, на самом деле просто мечтает с надеждой — без всяких оснований. Это может повредить Блицу, а может и не повредить. Это может отскочить рикошетом. Особенность публики стоять вокруг и тупо смотреть на убийцу с кровавыми руками, не делая ничего с этим — это симптом нашей цивилизации. Им следовало бы действовать. Но они этого не делают. Вы можете сформировать мнение среди них, но правящие круги не будут принимать это во внимание. | If there are no effective police, then one has the problem of police action. Exploding it to the public, ideally, is an effort to make the public a vigilante committee. Modern publics seldom rise this high. Educated publics seldom explode to the explosion. |
Выставление не является эффективным способом для действия. Это может способствовать только мнению. Это работает медленно. | A PR man who thinks of taking Blitz & Company’s crimes to the public is really just dreaming hopefully — without foundation. It may or may not hurt Blitz. It might recoil. The ability of the public to stand around and look stupidly at a dripping-handed murderer without doing a thing about it is a symptom of our civilization. They ought to act. They don’t. You can form an opinion amongst them but governing bodies won’t consult it. |
Что же тогда эффективно? | Exposure is not an effective road to action. It can be to opinion. It is slow. |
РАЗВЕДКА | Then what is effective? |
По определению, разведка скрыта. Под прикрытием. Если она все время поддерживается скрытой, то она эффективна. | INTELLIGENCE |
Когда разведка всплывает, она становится очень неэффективной. | By definition Intelligence is covert. Under cover. If it is kept so all the way, it is effective. |
Угроза и тайна составляют основу силы разведки. Огласка ее разрушает. | When Intelligence surfaces, it becomes very ineffective. |
Рассмотрим "Красный оркестр", Сталинградская кампания, Вторая Мировая Война. В Берлине Шульц-Бойзен и другие высокопоставленные русские агенты раздобыли весь план немцев о битве, которая намечалась под Сталинградом. Блестящая и скрытая разведка. Они передали его русским. Блестящая и скрытая коммуникация. Начальник Центра в Москве передал кодированное радиосообщение, включив в него имена и адреса группы упомянутых разведчиков. Немцы, конечно же, раскрыли этот код. Они схватил их всех и безжалостно казнили с помощью ножа для резки мяса. У немцев не было других планов, и они размышляли о том, как напасть на Сталинград другим путем. Это сделало весь ход дела рискованным. Затем немцы все-таки использовали планы, которые русские знали, и это было началом конца Второй Мировой Войны. | Threat and mystery are a lot of the power of intelligence. Publicity blows it. |
Итак, ДВА выставления ставили под угрозу успех этого удачного хода разведки. Первое — глупое радиосообщение. Второе — осведомление в том, что русским стали известны боевые планы. | Take the Red Orchestra, World War II, Stalingrad Campaign. In Berlin Schulze-Boysen and other highly placed Russian agents got the whole German plan of the battle that was to Stalingrad. Brilliant and covert intelligence. They passed it to the Russians. Brilliant and covert comm. The boss at Center in Moscow put the ring’s names and addresses in a code radio message. The Germans of course broke the code. The Germans rounded them up and messily executed them on meat-hooks. The Germans had no other battle plans but contemplated not attacking Stalingrad that way. This put the whole coup at risk. Then the Germans did use the plans the Russians knew and that was the beginning of the end of WW II. |
Выставление представляет собой основную угрозу для разведки. | So TWO exposures threatened the success of this intelligence coup. One was the stupid radio message. The other was the realization the Russians had the battle plans. |
СО — это преднамеренное вещание информации. | Exposure is the basic threat of intelligence. |
Эти два действия не сочетаются хорошо друг с другом. | PR is the willful broadcast of information. |
ЧЕРНАЯ ПРОПАГАНДА | The two don’t mix well. |
Используемая, возможно, с момента раннего рассвета истории, черная пропаганда как утонченное искусство была разработана германскими и британскими службами в Первой Мировой Войне. | BLACK PROPAGANDA |
Слово "пропаганда" означает выпуск тенденциозно поданной информации для населения. | Possibly used since the morning pale of history, Black Propaganda was developed by the British and German services in World War I into a fine art. |
Пропагандой воздействуют на население врага, на свое или нейтральное население. | The word “propaganda” means putting out slanted information to populations. |
В популярной интерпретации — это парад лжи, полуправд или преувеличений. | One propagandizes the enemy population or one’s own or neutrals. |
При этом используются СО, технология рекламы и средства массовой информации, также как и молва | In popular interpretation it is a parade of lies or half-truths or exaggerations. |
Загвоздка в том, что часто это может быть опровергнуто, дискредитируя тех, кто это сказал. | PR and advertising technology and mass news media are employed as well as word of mouth and posters. |
Это может быть подходящим в определенный момент, но после окончания войны оставляет очень плохой вкус. | The trouble with it is that it can often be disproven, discrediting the utterers of it. |
Успех кампании такого рода для того, кто ею занимается, зависит от следования правде и от способности доказать ее документально. | It may serve the moment but after a war it leaves a very bad taste. |
Вся кампания черной пропаганды, проводящейся против Саентологии в течение двадцати одного года, начала разваливаться на своем шестнадцатом году потому, что никогда ни в какое время ее подстрекатели | If one is engaging on a campaign of this nature, its success depends on sticking to the truth and being able to document it. |
(а) не имели каких-либо неблагоприятных для нас фактических данных или | The entire black propaganda campaign conducted for 21 years against Scientology began to fold up in its 16th year because never at any time did its instigators (a) have any factual adverse data or (b) tell the truth. |
(б) не говорили правду. | The Scientology movement continued if only by heroic means and much sacrifice. |
Движение Саентологии продолжается только благодаря героическим усилиям и большим пожертвованиям. | But at last nobody of any note believed the propaganda. |
Но в конце концов никто не верит пропаганде. | The attackers pulled in on themselves a counter-attack based on penetrating, horrible, documented truth. |
Атакующие навлекли на себя контратаку, основанную на проникающей, ужасной, документально доказанной правде. | It required intelligence-like tactics to discover who it was exactly. |
Для этого потребовалась тактика, похожая на разведку, чтобы точно обнаружить, кто это был. | The “dead agent caper” was used to disprove the lies. This consisted of counter-documenting any area where the lies were circulated. The lie “they were...” is countered by a document showing “they were not." This causes the source of the lie and any other statements from that source to be discarded. |
Для опровержения лжи использовалась "шалость мертвого агента" | That real trouble and damage was caused Scientology is not to be discounted. The brilliance of the defense was fantastic. The depth and inroads the propagandists reached was alarming. BUT THEY DIDN’T MAKE IT. |
Нельзя игнорировать того, что Саентологии были причинены реальные неприятности и ущерб. Мастерство защиты было фантастическим. Глубина и проникновение, которых достигли пропагандисты, вызывали тревогу. НО ОНИ НИЧЕГО НЕ ДОБИЛИСЬ. | Some Black Propaganda campaigns have won in other areas, not Scientology. |
Некоторые кампании черной пропаганды выиграли в других областях, но не в Саентологии. | The British got the US into World War I with Black Propaganda, despite a president elected on a peace platform. |
Британия вовлекла США в 1 Мировую Войну при помощи черной пропаганды, несмотря на президента, избранного на мирной платформе. | Many individuals have been destroyed by Black Propaganda. Wilhelm Reich was, by the lies and violence of the FDA. |
Многие личности были уничтожены черной пропагандой. Ложью и насилием УПМ | So Black Propaganda is not a certain-result technology. It is costly. It makes fantastic trouble. |
Итак, черная пропаганда — это не технология точного результата. Она дорога. Она причиняет фантастические затруднения. | Essentially it is NOT a PR campaign. It is a cross between PR and Intelligence. |
По сути, это НЕ компания СО. Это смешивание СО и разведки. | The technique is |
Метод таков: | A hidden source injects lies and derogatory data into public view. |
Скрытый источник распространяет в обществе ложь и подрывающие данные. | Since it is a hidden source, it requires an intelligence approach to successfully end it. |
Поскольку этот источник является скрытым, требуется разведывательный подход, чтобы успешно остановить его. | In the meanwhile the “dead agent caper” is the best tool to counter it. |
Тем временем "шалость мертвого агента" — это лучший способ противодействовать этому. | Legal action can restrain such a campaign but is chancy unless one knows the source or at least has counterdocuments. It is risky solely because “law” is unpredictable. However, legal action has a definite role in restraining, not in ending, such a campaign. |
Такую кампанию можно остановить посредством правового действия, но это рискованно, если мы не знаем источник или, по крайней мере, пока у нас нет опровергающих документов. Это рискованно только потому, что "закон" непредсказуем. Хотя правовое действие и играет определенную роль в сдерживании такой кампании, оно ее не прекращает. | A good policy when faced with a Black Propaganda campaign is to defend as best you can (dead agent and legal restraints) while you find out (intelligence) WHO is doing it. Then, confrontation can occur. Finding and suing false whos can make things much more involved. |
Хорошая политика, когда вы сталкиваетесь с черной пропагандой, — это защищаться так хорошо, как вы только можете ("шалость мертвого агента" и правовые сдерживания), пока вы выясняете (разведка), КТО это делает. Тогда может появиться конфронтирование. Обнаружение и обвинение ложных "кто" может сделать вещи намного более запутанными. | Black Propaganda counter-campaigns are inevitable. One engages upon them whether he would or not. These are engaged on while one narrows down the area to an exact WHO. For instance, one knows the whatsits are attacking one. Thus he can counter-attack the whatsits. But what are the whatsits exactly, and to whom are they connected, and exactly WHO (an individual always) is keeping it going? These last three have to be answered eventually. And that requires an intelligence type search. |
Кампании против черной пропаганды неизбежны. Человек оказывается занят ими, хочет он того или нет. Ими занимаются, когда найден точный КТО. Например, человек знает, что Некие нападают на него. Итак, он может контратаковать этих Неких. Но что представляют собой эти Некие точно? И с кем они связаны? И кто точно (всегда какая-то личность) поддерживает всё это в действии? На эти три последних вопроса должен быть дан в конце концов ответ. И это требует исследования разведывательного характера. | THE CROSS |
СМЕШИВАНИЕ | So there is where intelligence and PR cross. |
Итак, бывают случаи смешивания разведки и СО. | When PR goes into Black Propaganda (hidden source using lies and defamation to destroy) it has crossed intelligence with publicity. They don’t mix well. |
Когда СО используют черную пропаганду (скрытый источник, использующий ложь и дискредитацию, чтобы разрушить), они смешивают разведку с гласностью. А они хорошо не смешиваются. | The action is risky to engage upon as it may run into an ex-intelligence officer or trained intelligence personnel. It may also run into a dead agent caper or legal restraint. |
Рискованно заниматься этой деятельностью, так как можно столкнуться с бывшим офицером разведки или с обученным сотрудником разведки. Можно также столкнуться с "шалостью мертвого агента" или с правовым сдерживанием. | Anyone engaging in Black Propaganda is either using a wrong way to right a wrong or confessing he can’t make it in open competition. |
Любой, занимающийся черной пропагандой, либо использует неверный путь для исправления ошибки, либо признает, что не может справиться в открытом соперничестве. | PROTEST PR |
СО Протеста | Outright Protest PR, based on facts, is a legitimate method of attempting to right wrongs. |
Открытые СО протеста, основанные на фактах — разумный способ попытаться исправить ошибки. | It has to be kept overt. It has to be true. |
Их нужно держать открытыми. Они должны быть правдивыми. | Protest PR can include demonstrations, hard news stories and any PR mechanism. |
СО протеста могут включать демонстрации, неопровержимые информирующие рассказы и любой механизм СО. | Minorities have learned that only Protest PR can get attention from politicians or lofty institutions or negligent or arrogant bosses. |
Меньшинства научились тому, что только СО протеста могут привлечь внимание политиков, высокомерных учреждений, пренебрегающих или горделивых боссов. | Where Protest PR is felt to be a necessity, neglect has already occurred on the issues. |
Там, где чувствуется необходимость СО протеста, там уже возникла небрежность к предмету, вызывающему протест. | The riots of Panama some years ago were very violent, verging on open war. This followed the negligence of the US in negotiating new treaties, a matter arranged for long ago and arrogantly skipped for several years by the US. |
Бунты Панамы несколько лет назад были очень сильными, близкими к открытой войне. Это было следствием небрежности США к заключению новых договоров, о которых имелась давняя договоренность и которые высокомерно игнорировались США в течение многих лет. | The slaves were freed in 1864 but were either misused or neglected for the next century and finally became a key racial problem full of demonstrations and riots and social unrest. Imperfect redress of wrongs following these then continued the riots. This is probably the biggest PR mess of the last century and a half, wobbling this way and that. It is still in the stage of Protest PR, possibly because it went so very, very long unhandled. |
Рабы были освобождены в 1864 г., но с ними либо плохо обращались или на них не обращали внимания в течение следующего века, и они, наконец, стали основной расовой проблемой, полной демонстраций, бунтов и общественных волнений. Несовершенное исправление ошибок, последовавших за этим, лишь продолжило бунты. Это, вероятно, является самым большим беспорядком СО прошлых полутора веков; они шатались туда-сюда. Это все еще стадия СО протеста — возможно, потому, что это тянулось очень, очень долго без улаживания. | The only real recourse these people had was Protest PR. Recently, black congressmen were refused audience by the President and had to stage a demonstration before it was granted. But Protest PR did obtain an audience. |
СО протеста — единственный реальный выход, который был у этих людей. Недавно чернокожим конгрессменам было отказано в аудиенции президентом, и они устроили демонстрацию до того, как аудиенция была им предоставлена. И СО протеста действительно добились аудиенции. | The silliest idea of modern times is conscription. Drafted soldiers might possibly be excused as a levee en masse but not as the habit of government in peace and war just to overcome their lack of ability to make the country worth fighting for and the armed services a stable attractive career. This is all the more foolish since hardly anyone in history ever had any trouble recruiting an army that could pay for one. Even Gibbon remarks on it as an amazingly easy thing to do in any civilization. And that is true today. |
Самая глупая идея современности — это воинская повинность. Призывы можно оправдать только как массовую мобилизацию, но не как привычку правительства, которое во время мира и во время войны просто преодолевает свою неспособность делать страну такой, за которую стоит сражаться, и делать вооруженные силы стабильной, привлекательной карьерой. Это чрезмерно глупо, поскольку почти никто в истории не имел никаких проблем в наборе армии, которая бы себя оправдывала. Даже Гиббон | So conscription is continued. Facing every young man with an arbitrary military future was a bad thing. Napoleon invented it and he lost. |
Однако, воинская повинность продолжается. Было плохим делом сталкивать каждого молодого человека с произвольным военным будущим. Наполеон изобрел это и проиграл. | Protest PR was the answer used to contest it. Met by force and violence, it has not halted. |
СО протеста были ответом для борьбы с этим. Встреченные силой и жестокостью, они не были остановлены. | Somebody will have to give the country a nobler cause more decently prosecuted, will have to better the services and conditions and will have to admit men without demanding their right names or perfect physique and make them immune to recall for civil offenses. Probably that army would fight well. Conscript services are too expensive, too inefficient and too ready to revolt for any sane government to use them. But here this unhandled wrong has to resort to Protest PR. |
Необходимо дать стране более благородную цель, защищаемую более прилично, необходимо улучшить службу и её условия и принимать людей, не требуя их правильных имен или совершенного физического сложения, и сделать их защищенными от отзывания из-за гражданских правонарушений. Вероятно, такая армия сражалась бы хорошо. Призывные службы слишком дорогостоящи, слишком неэффективны и слишком готовы к восстаниям, чтобы какое-то разумное правительство их использовало. Но в данном случае это неулаженное зло заставляет прибегать к СО протеста. | So Protest PR has its place. It is a fine art. It is the subject of fantastic skill and tech. |
Таким образом, СО протеста имеют свое место. Это тонкое искусство. Это предмет фантастического мастерства и технологии. | It is not good. But it does work and it is used as a last resort when normal hearings and good sense fail. |
Это не хорошо, но это действительно работает и используется как последнее средство, когда нормальные слушания и здравый смысл терпят неудачу. | When money and force lead and opinion leaders are unheeded, when special privilege enters management or government, Protest PR, the strike, the demonstration, is the tool employed. |
Когда правят деньги и сила, и на лидеров общественного мнения не обращают внимания, когда правящая верхушка или правительство получают особые привилегии, тогда применяемым инструментом становятся СО протеста, забастовка, демонстрация. | If that doesn’t work, or if it is crushed, subversive actions, general intelligence actions, Black Propaganda and other evils occur. |
Если это не работает или если это подавлено, то появляются подрывные действия, общие разведывательные действия, черная пропаганда и другие несчастья. | PR used soon enough can avert much of these consequences. |
СО, использованные достаточно быстро, могут предотвратить большую часть этих последствий. | But there are always two in any fight and the other side may not want to live and so set themselves up. |
Но в любой битве существуют всегда двое, и другая сторона может не хотеть жить и восстанавливаться. | Intelligent early PR is the best remedy. But it is not always possible. |
Разумные, ранние СО — это лучшее лекарство. Хотя это не всегда возможно. | Founder |
ОСНОВАТЕЛЬ | |