ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 10 МАРТА 1971ПА Выпуск I Пересмотрено 2 февраля 1991 | ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 10 МАРТА 1971ПА Выпуск I Пересмотрено 2 февраля 1991 |
Размножить | Размножить |
В подборки материалов по финансам | В подборки материалов по финансам |
БАФ | БАФ |
Серия Финансы, 5 | Серия Финансы, 5 |
ШЛЯПА БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА | ШЛЯПА БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА |
В этом инструктивном письме по оргполитике даётся общее описание обязанностей банковского администратора Флага и его действий, изложенных в недавних публикациях и в Приказах Флага, относящихся к началу 1968 года, которыми был учреждён этот пост. | В этом инструктивном письме по оргполитике даётся общее описание обязанностей банковского администратора Флага и его действий, изложенных в недавних публикациях и в Приказах Флага, относящихся к началу 1968 года, которыми был учреждён этот пост. |
ПОЛОЖЕНИЕ НА ОРГСХЕМЕ: | ПОЛОЖЕНИЕ НА ОРГСХЕМЕ: |
- Международный финансовый офис подчиняется Защитнонаблюдательному комитету (WDC).
| - Международный финансовый офис подчиняется Защитнонаблюдательному комитету (WDC).
|
На уровне Флага, континентов и организаций, финансовый офис находится в отделе 21. | На уровне Флага, континентов и организаций, финансовый офис находится в отделе 21. |
Полномочия банковского администратора Флага проистекают из его положения как должностного лица той организации Церкви, на оргсхеме которой он находится. | Полномочия банковского администратора Флага проистекают из его положения как должностного лица той организации Церкви, на оргсхеме которой он находится. |
Представитель финансового офиса в организации называется БАНКОВСКИМ АДМИНИСТРАТОРОМ ФЛАГА. | Представитель финансового офиса в организации называется БАНКОВСКИМ АДМИНИСТРАТОРОМ ФЛАГА. |
ПРОДУКТЫ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: | ПРОДУКТЫ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: |
- Резервные фонды Морской организации, очень большое количество денег в этих резервах.
| - Резервные фонды Морской организации, очень большое количество денег в этих резервах.
|
Приток денег в резервные фонды Морской организации в приемлемом количестве и восходящий тренд этой статистики. | Приток денег в резервные фонды Морской организации в приемлемом количестве и восходящий тренд этой статистики. |
Повышение платёжеспособности организации, отражающееся в улучшении соотношения «ассигнования – производство». | Повышение платёжеспособности организации, отражающееся в улучшении соотношения «ассигнования – производство». |
Быстрое, тщательное и полное выполнение программ, проектов и приказов финансовой сети. | Быстрое, тщательное и полное выполнение программ, проектов и приказов финансовой сети. |
Точные и своевременно собранные данные, а также точные и своевременно завершённые отчёты и доклады, отправленные в финансовые офисы Флага и континентальной организации, – в том числе точные и соответствующие текущей ситуации данные, предоставленные для бюро данных Флага и континентальной организации. | Точные и своевременно собранные данные, а также точные и своевременно завершённые отчёты и доклады, отправленные в финансовые офисы Флага и континентальной организации, – в том числе точные и соответствующие текущей ситуации данные, предоставленные для бюро данных Флага и континентальной организации. |
Компетентное и окончательное улаживание возникающих на местном уровне финансовых ситуаций, которое достигается путём применения соответствующих положений оргполитики, и подача докладов о таких ситуациях в финансовые офисы Флага и континентальной организации. | Компетентное и окончательное улаживание возникающих на местном уровне финансовых ситуаций, которое достигается путём применения соответствующих положений оргполитики, и подача докладов о таких ситуациях в финансовые офисы Флага и континентальной организации. |
Рентабельность проектов и мероприятий Флага в области, за которую отвечает БАФ. | Рентабельность проектов и мероприятий Флага в области, за которую отвечает БАФ. |
Финансирование проектов и мероприятий Флага в области, за которую отвечает БАФ. | Финансирование проектов и мероприятий Флага в области, за которую отвечает БАФ. |
ЦЕЛИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: | ЦЕЛИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: |
- ДОБИВАТЬСЯ, ЧТОБЫ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАРАБАТЫВАЛА БОЛЬШЕ ДЕНЕГ.
| - ДОБИВАТЬСЯ, ЧТОБЫ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАРАБАТЫВАЛА БОЛЬШЕ ДЕНЕГ.
|
ОБЕСПЕЧИВАТЬ ХОРОШУЮ ОПЛАТУ ТРУДА СОТРУДНИКОВ ОРГАНИЗАЦИИ. | ОБЕСПЕЧИВАТЬ ХОРОШУЮ ОПЛАТУ ТРУДА СОТРУДНИКОВ ОРГАНИЗАЦИИ. |
СДЕЛАТЬ ОЧЕНЬ ВЫГОДНЫМ ДЛЯ ФЛАГА РУКОВОДИТЬ ЭТОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ И ПОМОГАТЬ ЕЙ. | СДЕЛАТЬ ОЧЕНЬ ВЫГОДНЫМ ДЛЯ ФЛАГА РУКОВОДИТЬ ЭТОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ И ПОМОГАТЬ ЕЙ. |
СТАТИСТИКИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: | СТАТИСТИКИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: |
- Выплаты Флагу.
| - Выплаты Флагу.
|
Соотношение «ассигнования – производство» в организации. | Соотношение «ассигнования – производство» в организации. |
Общая сумма выплаченной заработной платы, делённая на количество штатных сотрудников. | Общая сумма выплаченной заработной платы, делённая на количество штатных сотрудников. |
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ НАЧАЛЬНИК: | НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ НАЧАЛЬНИК: |
- Непосредственным начальником БАФ в организации является континентальный банковский администратор Флага.
| - Непосредственным начальником БАФ в организации является континентальный банковский администратор Флага.
|
Начальником континентального банковского администратора Флага является Международный банковский администратор Флага. | Начальником континентального банковского администратора Флага является Международный банковский администратор Флага. |
Непосредственным начальником финансового директора Флага является Международный финансовый директор, возглавляющий Международный финансовый офис. | Непосредственным начальником финансового директора Флага является Международный финансовый директор, возглавляющий Международный финансовый офис. |
ОБЯЗАННОСТИ ФИНАНСОВОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: | ОБЯЗАННОСТИ ФИНАНСОВОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА: |
- Открыть три банковских счёта БАФ: № 1, №2 и №3 – в соответствии с оргполитикой и постоянно обеспечивать, чтобы они правильно использовались, имели правильные названия и чтобы документы, связанные с этими счетами, подписывали только те лица, которые имеют на это право.
| - Открыть три банковских счёта БАФ: № 1, №2 и №3 – в соответствии с оргполитикой и постоянно обеспечивать, чтобы они правильно использовались, имели правильные названия и чтобы документы, связанные с этими счетами, подписывали только те лица, которые имеют на это право.
|
Ежедневно собирать все суммы, поступающие в организацию, обеспечивать, чтобы на все поступившие деньги были выписаны инвойсы, и класть деньги в банк прежде, чем их можно будет на что-либо ассигновать или израсходовать. | Ежедневно собирать все суммы, поступающие в организацию, обеспечивать, чтобы на все поступившие деньги были выписаны инвойсы, и класть деньги в банк прежде, чем их можно будет на что-либо ассигновать или израсходовать. |
Обеспечивать, чтобы любые займы из резервов МО и любые долговые обязательства перед ними регистрировались именно как таковые. | Обеспечивать, чтобы любые займы из резервов МО и любые долговые обязательства перед ними регистрировались именно как таковые. |
Сверять все суммы, собранные БАФ, с инвойсами организации за этот день, и гарантировать, что итоговая сумма по инвойсам организации в точности равняется сумме, полученной БАФ. | Сверять все суммы, собранные БАФ, с инвойсами организации за этот день, и гарантировать, что итоговая сумма по инвойсам организации в точности равняется сумме, полученной БАФ. |
Выписывать инвойс о получении средств от кассира или начальника отдела дохода. | Выписывать инвойс о получении средств от кассира или начальника отдела дохода. |
Вести ГЛАВНУЮ КНИГУ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА, в которой на левую страницу, соответствующую данному дню, заносятся все поступающие деньги, так что получается полный список источников денежных поступлений и их сумм. | Вести ГЛАВНУЮ КНИГУ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА, в которой на левую страницу, соответствующую данному дню, заносятся все поступающие деньги, так что получается полный список источников денежных поступлений и их сумм. |
Заносить отдельно (внизу на той же странице) и отдельно от текущего дохода, любые неакцептованные чеки, вернувшиеся в этот день из банка, и любые неакцептованные чеки, по которым БАФ собрал средства. | Заносить отдельно (внизу на той же странице) и отдельно от текущего дохода, любые неакцептованные чеки, вернувшиеся в этот день из банка, и любые неакцептованные чеки, по которым БАФ собрал средства. |
Записывать на противоположной (правой) странице ГЛАВНОЙ КНИГИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА за тот же день, точную сумму, переданную с дневного дохода на счёт № 1 БАФ или за границу для обмена. | Записывать на противоположной (правой) странице ГЛАВНОЙ КНИГИ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА за тот же день, точную сумму, переданную с дневного дохода на счёт № 1 БАФ или за границу для обмена. |
Проверять правильность дат, правильность заполнения чека и указания вида валюты на всех чеках перед тем, как предоставлять их в банк. | Проверять правильность дат, правильность заполнения чека и указания вида валюты на всех чеках перед тем, как предоставлять их в банк. |
Отделять все чеки данной страны, которые нельзя свободно обналичить, от чеков из других стран (если таковые получены), которые направляются БАФ за границу для обмена. | Отделять все чеки данной страны, которые нельзя свободно обналичить, от чеков из других стран (если таковые получены), которые направляются БАФ за границу для обмена. |
Заполнять банковскую форму о взносе депозита на доход, полученный за день и помещаемый в банк, и отдельную банковскую форму о взносе депозита чеками для любых не принятых к оплате чеков, по которым повторно производится действие по помещению денег на счёт. | Заполнять банковскую форму о взносе депозита на доход, полученный за день и помещаемый в банк, и отдельную банковскую форму о взносе депозита чеками для любых не принятых к оплате чеков, по которым повторно производится действие по помещению денег на счёт. |
Ежедневно класть все поступающие деньги на счёт № 1 БАФ. | Ежедневно класть все поступающие деньги на счёт № 1 БАФ. |
Вести в записной книжке или в книге учёта депозитов, предоставляемой банком, последовательный учёт банковских форм о взносе депозита. | Вести в записной книжке или в книге учёта депозитов, предоставляемой банком, последовательный учёт банковских форм о взносе депозита. |
Подшивать второй экземпляр каждой банковской формы о взносе депозита вместе с инвойсами БАФ за неделю. | Подшивать второй экземпляр каждой банковской формы о взносе депозита вместе с инвойсами БАФ за неделю. |
Собирать в блоки инвойсы БАФ за неделю таким образом, чтобы в блок были включены последовательно идущие инвойсы одной серии, а также лента счётной машины, на которой просуммированы все инвойсы, и помечать эти блоки соответствующими ярлыками. В блок включаются также никуда не подшитые копии инвойсов этой серии, банковские формы о взносе депозита, а также банковские дебетовые авизо в том случае, если на этой неделе были какие-либо неакцептованные чеки. | Собирать в блоки инвойсы БАФ за неделю таким образом, чтобы в блок были включены последовательно идущие инвойсы одной серии, а также лента счётной машины, на которой просуммированы все инвойсы, и помечать эти блоки соответствующими ярлыками. В блок включаются также никуда не подшитые копии инвойсов этой серии, банковские формы о взносе депозита, а также банковские дебетовые авизо в том случае, если на этой неделе были какие-либо неакцептованные чеки. |
Вести чёткий учёт всех сумм, отправленных за границу для обмена, и следить за каждой такой суммой до тех пор, пока она не вернётся. Такого рода суммы, на которые отделением 3 уже однажды были выписаны инвойсы при их получении, не должны возвращаться через отделение 3 и на них не должны повторно выписываться инвойсы по их возвращении из-за границы, поскольку это приводит к ошибке в подсчёте дохода. | Вести чёткий учёт всех сумм, отправленных за границу для обмена, и следить за каждой такой суммой до тех пор, пока она не вернётся. Такого рода суммы, на которые отделением 3 уже однажды были выписаны инвойсы при их получении, не должны возвращаться через отделение 3 и на них не должны повторно выписываться инвойсы по их возвращении из-за границы, поскольку это приводит к ошибке в подсчёте дохода. |
Сохранять на счету № 1 БАФ достаточно неизрасходованных средств для покрытия всех неакцептованных чеков, вернувшихся из банка. | Сохранять на счету № 1 БАФ достаточно неизрасходованных средств для покрытия всех неакцептованных чеков, вернувшихся из банка. |
Ежедневно забирать из банка все неакцептованные чеки. | Ежедневно забирать из банка все неакцептованные чеки. |
Немедленно разбираться со всеми неакцептованными чеками, в срочном порядке лично связываясь с чекодателем и сразу же получая новый чек или разрешение чекодателя на то, чтобы повторно произвести действие по помещению денег на счёт по этому чеку. Такого рода контакт устанавливается быстро и при необходимости применяются этические меры. | Немедленно разбираться со всеми неакцептованными чеками, в срочном порядке лично связываясь с чекодателем и сразу же получая новый чек или разрешение чекодателя на то, чтобы повторно произвести действие по помещению денег на счёт по этому чеку. Такого рода контакт устанавливается быстро и при необходимости применяются этические меры. |
Ежедневно производить действия по получению такого рода сумм на счёт № 1 БАФ, при этом используя отдельную банковскую форму о взносе депозита. | Ежедневно производить действия по получению такого рода сумм на счёт № 1 БАФ, при этом используя отдельную банковскую форму о взносе депозита. |
Гарантировать, что деньги по неакцептованным чекам собирает только БАФ и что ни сам такой чек, ни сумма, полученная при сборе средств по нему, не фигурируют в записях организации и не включаются в валовой доход организации или в статистики отделения 3. Если отделение 3 будет повторно выписывать инвойсы по неакцептованным чекам, то это приведёт к ошибочному исчислению дохода. Такие чеки не фигурируют ни в каких документах организации, кроме лицевого счёта данного человека и записей о скорректированном валовом доходе организации, к которому добавляются суммы, полученные по этим чекам. | Гарантировать, что деньги по неакцептованным чекам собирает только БАФ и что ни сам такой чек, ни сумма, полученная при сборе средств по нему, не фигурируют в записях организации и не включаются в валовой доход организации или в статистики отделения 3. Если отделение 3 будет повторно выписывать инвойсы по неакцептованным чекам, то это приведёт к ошибочному исчислению дохода. Такие чеки не фигурируют ни в каких документах организации, кроме лицевого счёта данного человека и записей о скорректированном валовом доходе организации, к которому добавляются суммы, полученные по этим чекам. |
Угрожать принятием юридических мер по всякому неакцептованному чеку, долг по которому не выплачивается в течение долгого времени, и, если деньги так и не уплачены, передавать дело в юридическую секцию. | Угрожать принятием юридических мер по всякому неакцептованному чеку, долг по которому не выплачивается в течение долгого времени, и, если деньги так и не уплачены, передавать дело в юридическую секцию. |
Еженедельно докладывать в континентальный финансовый офис о размере общей суммы всех неакцептованных чеков, о размере общей суммы средств, собранных по ним, а также об общей сумме, которая приходится на принятые, но ещё не прошедшие по банку чеки, направляя копию доклада в финансовый офис Флага. | Еженедельно докладывать в континентальный финансовый офис о размере общей суммы всех неакцептованных чеков, о размере общей суммы средств, собранных по ним, а также об общей сумме, которая приходится на принятые, но ещё не прошедшие по банку чеки, направляя копию доклада в финансовый офис Флага. |
Еженедельно получать у секретаря бухгалтерии копии сводок дохода, составленных руководителями отделов, предоставляющих услуги, на основе тех копий инвойсов, которые идут в их отдел и которые поступили к ним на данной неделе. | Еженедельно получать у секретаря бухгалтерии копии сводок дохода, составленных руководителями отделов, предоставляющих услуги, на основе тех копий инвойсов, которые идут в их отдел и которые поступили к ним на данной неделе. |
Обеспечить, чтобы ДЕБЕТОВЫЕ инвойсы*дебетовый инвойс: инвойс, выписываемый прихожанину, который висе пожертвование ранее и теперь пришёл в организацию, чтобы получить услугу. При выписывании данного инвойса соответствующая сумма вычитается со счёта прихожанина. также указывались и чётко обозначались в этих сводках, и чтобы отделение 3 собирало деньги по ДЕБЕТОВЫМ инвойсам. | Обеспечить, чтобы ДЕБЕТОВЫЕ инвойсы*дебетовый инвойс: инвойс, выписываемый прихожанину, который висе пожертвование ранее и теперь пришёл в организацию, чтобы получить услугу. При выписывании данного инвойса соответствующая сумма вычитается со счёта прихожанина. также указывались и чётко обозначались в этих сводках, и чтобы отделение 3 собирало деньги по ДЕБЕТОВЫМ инвойсам. |
Еженедельно составлять для организации сводку денежных поступлений и источников дохода организации. | Еженедельно составлять для организации сводку денежных поступлений и источников дохода организации. |
Изучать файлы с материалами о денежных поступлениях в организацию и старые инвойсы, чтобы определить все прежние источники дохода, которые больше таковыми не являются или доход от которых уменьшился, и добиться того, чтобы они начали использоваться вновь. | Изучать файлы с материалами о денежных поступлениях в организацию и старые инвойсы, чтобы определить все прежние источники дохода, которые больше таковыми не являются или доход от которых уменьшился, и добиться того, чтобы они начали использоваться вновь. |
Прослеживать, какие именно успешные действия по продвижению вызвали появление тех или иных источников дохода, если такая информация доступна в виде фактов (а не как мнение). | Прослеживать, какие именно успешные действия по продвижению вызвали появление тех или иных источников дохода, если такая информация доступна в виде фактов (а не как мнение). |
Представлять исполнительному совету и рекомендательному совету организации сводку источников дохода организации, основанную на фактах и включающую данные по текущей неделе или месяцу, а также копии поданных ранее докладов и данные обо всех прежних источниках дохода, обнаруженных недавно. Такая сводка предоставляется до начала финансового планирования и помогает исполнительному и рекомендательному советам при подготовке ФП. | Представлять исполнительному совету и рекомендательному совету организации сводку источников дохода организации, основанную на фактах и включающую данные по текущей неделе или месяцу, а также копии поданных ранее докладов и данные обо всех прежних источниках дохода, обнаруженных недавно. Такая сводка предоставляется до начала финансового планирования и помогает исполнительному и рекомендательному советам при подготовке ФП. |
Требовать от организации увеличения дохода, особенно в тех случаях, когда приносившие успех в прошлом источники дохода и денежных поступлений были оставлены без внимания. | Требовать от организации увеличения дохода, особенно в тех случаях, когда приносившие успех в прошлом источники дохода и денежных поступлений были оставлены без внимания. |
Знать, что жизненно необходимо для данной области деятельности, чтобы она производила свой ценный конечный продукт и, в особенности, приносила доход. | Знать, что жизненно необходимо для данной области деятельности, чтобы она производила свой ценный конечный продукт и, в особенности, приносила доход. |
Соблюдать соглашение с органом финансового планирования в отношении расходов, необходимых для производства продукта и для приобретения собственности типа А, Б и В, а также в отношении того, как эти приобретения финансируются за счёт средств, выделяемых на ФП, и за счёт финансовых ресурсов в целом. | Соблюдать соглашение с органом финансового планирования в отношении расходов, необходимых для производства продукта и для приобретения собственности типа А, Б и В, а также в отношении того, как эти приобретения финансируются за счёт средств, выделяемых на ФП, и за счёт финансовых ресурсов в целом. |
Получать предложенное рекомендательным советом финансовое планирование и разработки плана по доходу, после того как они одобрены секретарём бухгалтерии организации и исполнительным советом. | Получать предложенное рекомендательным советом финансовое планирование и разработки плана по доходу, после того как они одобрены секретарём бухгалтерии организации и исполнительным советом. |
Проверять предложенное ФП и смотреть, а) какой ожидается доход и каков план его получения и б) какова сумма ФП, а затем выделять организации необходимую сумму. | Проверять предложенное ФП и смотреть, а) какой ожидается доход и каков план его получения и б) какова сумма ФП, а затем выделять организации необходимую сумму. |
Обеспечивать, чтобы суммы по ФП, выделенные БАФ, вызывали рост дохода, тем самым приводя к улучшению соотношения «ассигнования – производство» и увеличению статистики «Деньги, поступающие в резервы МО». | Обеспечивать, чтобы суммы по ФП, выделенные БАФ, вызывали рост дохода, тем самым приводя к улучшению соотношения «ассигнования – производство» и увеличению статистики «Деньги, поступающие в резервы МО». |
Переводить на главный счёт организации при помощи чека суммы, одобренные на расходы. | Переводить на главный счёт организации при помощи чека суммы, одобренные на расходы. |
Отправлять в финансовые офисы Флага и континентальной организации копию одобренного финансового планирования, в соответствии с которым было произведено ассигнование денег. | Отправлять в финансовые офисы Флага и континентальной организации копию одобренного финансового планирования, в соответствии с которым было произведено ассигнование денег. |
Переводить весь доход, относящийся к счёту ОХС, на КНИЖНЫЙ СЧЁТ ОХС. | Переводить весь доход, относящийся к счёту ОХС, на КНИЖНЫЙ СЧЁТ ОХС. |
Переводить на счёт совета по проверке претензий организации средства, возврат которых был затребован. | Переводить на счёт совета по проверке претензий организации средства, возврат которых был затребован. |
Переводить на имеющийся у организации счёт ВНС деньги для уплаты комиссионных ВНСам. Выделение этих средств не рассматривается на финансовом планировании. | Переводить на имеющийся у организации счёт ВНС деньги для уплаты комиссионных ВНСам. Выделение этих средств не рассматривается на финансовом планировании. |
Выдавать секретарю бухгалтерии организации вместе с каждым чеком на перевод ваучер, в котором будет указано, на что конкретно выделяется та или иная часть этой суммы. | Выдавать секретарю бухгалтерии организации вместе с каждым чеком на перевод ваучер, в котором будет указано, на что конкретно выделяется та или иная часть этой суммы. |
Забирать у организации все ассигнованные ей ранее суммы (кроме денег на счёте ОХС), не использующиеся для тех целей, на которые они были одобрены. Суммы, ассигнованные банковским администратором Флага, можно использовать только для той цели, для которой они были затребованы и одобрены, и, если они не используются для этой цели, они должны быть возвращены банковскому администратору Флага. | Забирать у организации все ассигнованные ей ранее суммы (кроме денег на счёте ОХС), не использующиеся для тех целей, на которые они были одобрены. Суммы, ассигнованные банковским администратором Флага, можно использовать только для той цели, для которой они были затребованы и одобрены, и, если они не используются для этой цели, они должны быть возвращены банковскому администратору Флага. |
Получать копии всех СРОЧНЫХ ЗАКАЗОВ НА ПРИОБРЕТЕНИЕ, не включённых в финансовое планирование организации, но жизненно важных для кредитоспособности организации, её продвижения или продукта, и вычитать 125 процентов их суммы из будущих ассигнований на нужды данного корабля или данной организации. | Получать копии всех СРОЧНЫХ ЗАКАЗОВ НА ПРИОБРЕТЕНИЕ, не включённых в финансовое планирование организации, но жизненно важных для кредитоспособности организации, её продвижения или продукта, и вычитать 125 процентов их суммы из будущих ассигнований на нужды данного корабля или данной организации. |
44. Вычитать из будущих ассигнований 200 процентов суммы любого СРОЧНОГО ЗАКАЗА НА ПРИОБРЕТЕНИЕ, если выяснилось, что он был одобрен без уведомления об этом БАФ, или если расходы, представленные как срочные, на самом деле таковыми не являлись. | 44. Вычитать из будущих ассигнований 200 процентов суммы любого СРОЧНОГО ЗАКАЗА НА ПРИОБРЕТЕНИЕ, если выяснилось, что он был одобрен без уведомления об этом БАФ, или если расходы, представленные как срочные, на самом деле таковыми не являлись. |
Получать у секретаря бухгалтерии еженедельную расходную ведомость, в которой перечислены все ваучеры, а также все суммы, выплаченные отделением 3 на протяжении недели. | Получать у секретаря бухгалтерии еженедельную расходную ведомость, в которой перечислены все ваучеры, а также все суммы, выплаченные отделением 3 на протяжении недели. |
Обеспечивать, чтобы секретарь бухгалтерии отчитывался за все деньги, выданные ему, предоставляя сведения, демонстрирующие, что сумма совокупных расходов за неделю и средств, имеющихся в наличии, равны сумме, полученной на этой неделе от БАФ. | Обеспечивать, чтобы секретарь бухгалтерии отчитывался за все деньги, выданные ему, предоставляя сведения, демонстрирующие, что сумма совокупных расходов за неделю и средств, имеющихся в наличии, равны сумме, полученной на этой неделе от БАФ. |
Переводить чеками со счёта № 1 БАФ суммы в резервы МО; на счёт № 2 БАФ – суммы для расходов управления на местном уровне; на счёт № 3 БАФ – суммы, относящиеся к особому доходу. | Переводить чеками со счёта № 1 БАФ суммы в резервы МО; на счёт № 2 БАФ – суммы для расходов управления на местном уровне; на счёт № 3 БАФ – суммы, относящиеся к особому доходу. |
Следить за тем, чтобы производился сбор долгов управлению за его услуги и миссии. | Следить за тем, чтобы производился сбор долгов управлению за его услуги и миссии. |
Вести отдельную серию инвойсов и ваучеров для счёта № 2 БАФ, а также отдельный учёт банковских форм о взносе депозита, и составлять отдельные блоки инвойсов и ваучеров подобно тому, как это делается для счёта № 1. | Вести отдельную серию инвойсов и ваучеров для счёта № 2 БАФ, а также отдельный учёт банковских форм о взносе депозита, и составлять отдельные блоки инвойсов и ваучеров подобно тому, как это делается для счёта № 1. |
Оплачивать со счёта № 2 БАФ расходы Международного управления, осуществляемые им на местном уровне, вести чёткий учёт этих платежей. | Оплачивать со счёта № 2 БАФ расходы Международного управления, осуществляемые им на местном уровне, вести чёткий учёт этих платежей. |
Вести точный учёт операций со всеми деньгами, полученными банковским администратором Флага: помещения денег в банк, их переводов со счёта на счёт и выделения на расходы – как то требуется от любой бухгалтерской деятельности по стандартной оргполитике Саентологии в отношении бухгалтерии. | Вести точный учёт операций со всеми деньгами, полученными банковским администратором Флага: помещения денег в банк, их переводов со счёта на счёт и выделения на расходы – как то требуется от любой бухгалтерской деятельности по стандартной оргполитике Саентологии в отношении бухгалтерии. |
Составлять краткую еженедельную сводку по поступлениям и расходам для всех трёх счетов БАФ, отправлять её в финансовый офис Флага, оставляя копию у себя. | Составлять краткую еженедельную сводку по поступлениям и расходам для всех трёх счетов БАФ, отправлять её в финансовый офис Флага, оставляя копию у себя. |
Вести ЖУРНАЛ БАФ ДЛЯ УЧЁТА НАЛИЧНОСТИ для учёта любой НАЛИЧНОСТИ, которая может находиться на руках у БАФ, и еженедельно проводить его проверку. ЖУРНАЛ БАФ ДЛЯ УЧЁТА НАЛИЧНОСТИ и ящик для хранения наличных денег предназначены только для осуществляемых время от времени выплат НАЛИЧНЫМИ, обычно в связи с расходами руководства. Обычно БАФ делает выплаты и переводит деньги только при помощи чека. | Вести ЖУРНАЛ БАФ ДЛЯ УЧЁТА НАЛИЧНОСТИ для учёта любой НАЛИЧНОСТИ, которая может находиться на руках у БАФ, и еженедельно проводить его проверку. ЖУРНАЛ БАФ ДЛЯ УЧЁТА НАЛИЧНОСТИ и ящик для хранения наличных денег предназначены только для осуществляемых время от времени выплат НАЛИЧНЫМИ, обычно в связи с расходами руководства. Обычно БАФ делает выплаты и переводит деньги только при помощи чека. |
Получать из банка оплаченные чеки по счетам № 1, №2 и №3 БАФ и вклеивать их обратно в чековые книжки, из которых они были взяты, на корешок чека. | Получать из банка оплаченные чеки по счетам № 1, №2 и №3 БАФ и вклеивать их обратно в чековые книжки, из которых они были взяты, на корешок чека. |
Забирать из банка выписку о состоянии счетов № 1, № 2 и № 3 БАФ на конец месяца и проводить сверку с этой банковской выпиской. | Забирать из банка выписку о состоянии счетов № 1, № 2 и № 3 БАФ на конец месяца и проводить сверку с этой банковской выпиской. |
Подсчитывать на печатающем калькуляторе и, прилагая ленту, собирать в блоки и маркировать по месяцам последовательные ваучеры БАФ одной серии, прикрепляя к каждому ваучеру его другие экземпляры, которые никуда не подшиты. Каждому из счетов № 1, № 2 и № 3 БАФ соответствуют свои серии ваучеров, и ваучеры разных серий собираются в отдельные блоки. | Подсчитывать на печатающем калькуляторе и, прилагая ленту, собирать в блоки и маркировать по месяцам последовательные ваучеры БАФ одной серии, прикрепляя к каждому ваучеру его другие экземпляры, которые никуда не подшиты. Каждому из счетов № 1, № 2 и № 3 БАФ соответствуют свои серии ваучеров, и ваучеры разных серий собираются в отдельные блоки. |
Составлять полный ежемесячный финансовый отчёт для финансового офиса Флага, в котором сводятся воедино все поступления на счёт № 1 БАФ и перечисления с этого счёта. К этому отчёту прилагается выверенная выписка из банка по состоянию на конец месяца. | Составлять полный ежемесячный финансовый отчёт для финансового офиса Флага, в котором сводятся воедино все поступления на счёт № 1 БАФ и перечисления с этого счёта. К этому отчёту прилагается выверенная выписка из банка по состоянию на конец месяца. |
Составлять полный ежемесячный финансовый отчёт для финансового офиса Флага, в котором сводятся воедино поступления и расходы по счетам № 2 и № 3 БАФ. | Составлять полный ежемесячный финансовый отчёт для финансового офиса Флага, в котором сводятся воедино поступления и расходы по счетам № 2 и № 3 БАФ. |
Включать в этот отчёт полный перечень расходов управления на местном уровне по категориям в соответствии с тем, как это требует финансовый офис Флага, а также ксерокопию или копию под копирку всех оплаченных счетов и ваучеров об их оплате. К этому отчёту должна также прилагаться копия выверенной банковской выписки для счёта № 2 по состоянию на конец месяца. | Включать в этот отчёт полный перечень расходов управления на местном уровне по категориям в соответствии с тем, как это требует финансовый офис Флага, а также ксерокопию или копию под копирку всех оплаченных счетов и ваучеров об их оплате. К этому отчёту должна также прилагаться копия выверенной банковской выписки для счёта № 2 по состоянию на конец месяца. |
Предоставлять необходимые еженедельные и ежемесячные финансовые отчёты, делая это своевременно и с большой точностью, чтобы на Флаге, объединив отчёты всех организаций, можно было составить представление о платёжеспособности и жизнеспособности этих организаций и управления в целом. | Предоставлять необходимые еженедельные и ежемесячные финансовые отчёты, делая это своевременно и с большой точностью, чтобы на Флаге, объединив отчёты всех организаций, можно было составить представление о платёжеспособности и жизнеспособности этих организаций и управления в целом. |
Обеспечивать финансовый офис Флага документами, дающими право ставить подписи на чеках для каждого из счетов БАФ, и предоставлять новые документы всякий раз, когда в них делаются изменения. | Обеспечивать финансовый офис Флага документами, дающими право ставить подписи на чеках для каждого из счетов БАФ, и предоставлять новые документы всякий раз, когда в них делаются изменения. |
Постоянно обеспечивать полную безопасность счетов БАФ и денежных средств, что включает проведение время от времени проверок банка на надёжность, с тем чтобы гарантировать, что принимаются подписи только тех лиц, которые имеют право подписи. | Постоянно обеспечивать полную безопасность счетов БАФ и денежных средств, что включает проведение время от времени проверок банка на надёжность, с тем чтобы гарантировать, что принимаются подписи только тех лиц, которые имеют право подписи. |
Незамедлительно и точно сообщать статистики БАФ в ИЦО, а также в финансовые офисы континентальной организации и Флага. | Незамедлительно и точно сообщать статистики БАФ в ИЦО, а также в финансовые офисы континентальной организации и Флага. |
Предоставлять в финансовые офисы континентальной организации и Флага отчёт об анализе статистик БАФ в конце каждого периода, за который статистика подсчитывается. | Предоставлять в финансовые офисы континентальной организации и Флага отчёт об анализе статистик БАФ в конце каждого периода, за который статистика подсчитывается. |
Знать саентологическую оргполитику по финансам и бухгалтерии и применять её к ассигнованиям, предоставляемым организации, и к собственному бухгалтерскому админу. | Знать саентологическую оргполитику по финансам и бухгалтерии и применять её к ассигнованиям, предоставляемым организации, и к собственному бухгалтерскому админу. |
Быть СТАБИЛЬНЫМ ТЕРМИНАЛОМ для Международного финансового офиса, финансового офиса Флага и континентального финансового офиса. | Быть СТАБИЛЬНЫМ ТЕРМИНАЛОМ для Международного финансового офиса, финансового офиса Флага и континентального финансового офиса. |
Обеспечивать, чтобы приказы и финансовые программы, поступившие по командным каналам, были быстро, тщательно и точно ВЫПОЛНЕНЫ и чтобы в доклад об исполнении были включены данные о том, ЧТО именно было сделано и каковы результаты. | Обеспечивать, чтобы приказы и финансовые программы, поступившие по командным каналам, были быстро, тщательно и точно ВЫПОЛНЕНЫ и чтобы в доклад об исполнении были включены данные о том, ЧТО именно было сделано и каковы результаты. |
Сообщать о недостатках работы отделения 3 в континентальное бюро бухгалтерии и следить за их устранением до тех пор, пока это не будет выполнено. | Сообщать о недостатках работы отделения 3 в континентальное бюро бухгалтерии и следить за их устранением до тех пор, пока это не будет выполнено. |
Находить и полностью исправлять финансовые ситуации, возникающие на местном уровне, применяя соответствующую оргполитику. Это выполняется путём ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЙ, а не путём написания посланий. | Находить и полностью исправлять финансовые ситуации, возникающие на местном уровне, применяя соответствующую оргполитику. Это выполняется путём ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЙ, а не путём написания посланий. |
Готовить краткий и сжатый еженедельный доклад по этим ситуациям, указывая, в чём заключается СИТУАЦИЯ и как осуществляется её ИСПРАВЛЕНИЕ. Эти еженедельные доклады поступают в континентальный финансовый офис для передачи в финансовый офис Флага. Копия делается для бюро данных Флага и континентального бюро данных. | Готовить краткий и сжатый еженедельный доклад по этим ситуациям, указывая, в чём заключается СИТУАЦИЯ и как осуществляется её ИСПРАВЛЕНИЕ. Эти еженедельные доклады поступают в континентальный финансовый офис для передачи в финансовый офис Флага. Копия делается для бюро данных Флага и континентального бюро данных. |
Продуктами БАФ являются растущие статистики БАФ, компетентно ВЫПОЛНЕННЫЕ приказы и программы, своевременно и точно составленные доклады и отчёты, а также разрешённые ситуации – а не «объективные причины», «не могу» и проблемы. | Продуктами БАФ являются растущие статистики БАФ, компетентно ВЫПОЛНЕННЫЕ приказы и программы, своевременно и точно составленные доклады и отчёты, а также разрешённые ситуации – а не «объективные причины», «не могу» и проблемы. |
ОБЩИЙ ПОДХОД | ОБЩИЙ ПОДХОД |
БАФ главным образом занимается источниками дохода, требует получить доход и добивается его увеличения. | БАФ главным образом занимается источниками дохода, требует получить доход и добивается его увеличения. |
На самом деле именно величина дохода организациии улучшение соотношения «ассигнования–производство» определяет размер сумм, поступающих в резервы. | На самом деле именно величина дохода организациии улучшение соотношения «ассигнования–производство» определяет размер сумм, поступающих в резервы. |
Это не означает, что БАФ управляет организацией посредством руководства её финансами. Он этим не занимается. | Это не означает, что БАФ управляет организацией посредством руководства её финансами. Он этим не занимается. |
Но он действительно ожидает увеличения дохода и улучшения соотношения «ассигнования – производство» с помощью тех средств, которые он выдаёт, и, если его ожидания не оправдываются, он находит «ПОЧЕМУ». Он находит это «ПОЧЕМУ», используя факты и цифры, а не мнения. | Но он действительно ожидает увеличения дохода и улучшения соотношения «ассигнования – производство» с помощью тех средств, которые он выдаёт, и, если его ожидания не оправдываются, он находит «ПОЧЕМУ». Он находит это «ПОЧЕМУ», используя факты и цифры, а не мнения. |
Руководители организации смогут затем рассмотреть всё это наряду с другой информацией, имеющей отношение к управлению. | Руководители организации смогут затем рассмотреть всё это наряду с другой информацией, имеющей отношение к управлению. |
И если члены ФП хорошо ошляплены, а БАФ знает свою работу и выполняет её, то финансовые конфликты разрешаются и в результате происходит рост статистик. | И если члены ФП хорошо ошляплены, а БАФ знает свою работу и выполняет её, то финансовые конфликты разрешаются и в результате происходит рост статистик. |
Л. РОН ХАББАРД Основатель | Л. РОН ХАББАРД Основатель |
Пересмотрено при содействии Отдела технических исследований и компиляций ЛРХ | Пересмотрено при содействии Отдела технических исследований и компиляций ЛРХ |
| |