THERAPY SECTION OF TECHNIQUE 80: PART II | |
ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ТЕХНИКИ 80: ЧАСТЬ II | |
Я хочу рассказать вам о терапевтической части Техники 80. | I want to give you the therapy portion of Technique 80. |
В Технике 80 не проходят инграммы, вторичные инграммы, не сканируют локи и так далее. Когда мы работаем с этой техникой, мы не стремимся дать преклиру понимание, мы стремимся дать ему владение. | The running of engrams, the running of secondaries, Lock Scanning and so forth, does not apply in Technique 80. In this technique we are not trying to achieve understanding, we're trying to achieve possession. |
Вам не обязательно помещать на трак времени что-то и пригвождать это там, чтобы просто владеть теми или иными частями вашего тела. | It isn't very necessary for you to put anything on a time track and nail it down hard merely to possess a certain portion of your body. |
Как я уже говорил раньше, с тэта-телом... иначе говоря, с мыслью-телом, с мыслью-бытийностью индивидуума... где-то далеко позади в темных местах трака что-то сделали, чтобы она была восприимчива к имплантированию. | As I have talked about before, the theta body – that is to say the thought body, the thought beingness of an individual – has at remote and obscure points upon the time track been treated in such a way as to make it susceptible to implantation. |
На самом деле процедура, с помощью которой это делали, очень и очень шаблонная и механическая, ее выполняли с мрачным постоянством и последовательностью, и сегодня меня все это сильно пугает, ведь это, вероятно, может повториться вновь, понимаете? Вы кого-нибудь полностью отклируете и так далее, а люди начнут протестовать. Спустя несколько сотен тысяч лет они, вероятно, снова начнут делать это. Но, по крайней мере, у нас есть короткая передышка. | Actually, this was a very, very routine and mechanical procedure which was followed out with a grim persistency and a consistency which to me today is very frightening, because it's probably all going to happen again, you know? I mean, you're probably going to get somebody all cleared up and so forth, and people are going to start objecting. So a few hundred thousand years from now, why, they'll probably start this all over again. But at least we'll take a breather on the line. |
Таким образом, тело действительно сделали восприимчивым... и под телом я имею в виду тэта-тело... его сделали восприимчивым к имплантированию, чтобы в него можно было внедрить ту или иную личность. | So here the body has actually been made susceptible – and by the body I mean the theta body – to an implantation of a personality. |
Так вот, на самом деле эти импланты просматриваются весьма отчетливо. Один имплант находится вот здесь, в пределах плеча, он пересекает одну сторону лица. Другой имплант находится здесь, один есть вот здесь, он охватывает более широкую область тела, один вот здесь, он охватывает более широкую область тела, и один в области желудка. Кроме того, один имплант находится вот здесь в середине. | Now, actually, these implantations are very sharp. There's one here just within the shoulder, it goes up across that side of the face. There is one here, there is one out here in the wider body, and one out here in the wider body and there's one on the stomach. Addition to that, there's one in the middle. |
Так вот, вот это маленькое пятнышко, которое проявляется вот тут в середине лба преклира... проявляется в качестве соматики... это на самом деле один из таких имплантов, цель которого – сделать преклира восприимчивым к имплантированию. Если вы попросите человека сместиться в центр и он сместится в центр, то очень часто он при этом почувствует это пятнышко в середине лба – он попал в свою центральную бытийность. Что ж, вы можете перемещать человека через все эти точки бытийности. | Now, that little spot that shows up in the middle of a preclear's forehead – shows up as a somatic – actually is one of these susceptibility implants. You tell a person to move center, and if they move center they quite often feel that spot in the middle of their forehead; they're into their center beingness. Well, you can move a person through all of these points of beingness. |
Я могу сказать вам еще кое-что об этом: там, в середине человеческого существа, находятся две вещи. Одна из них – управляющий центр генетической линии. Это та линия, которая берет свое начало у самых истоков эволюции здесь на Земле, она берет свое начало у берега, у моря и так далее. Это та линия, о которой так любят разглагольствовать биологи, и которую недавно так хорошо описал в журнале «Лайф» один парень, который рисует Пого. По-моему, парня зовут Глоб, да? – или как-то так. И выбравшись из моря, он в течение полумиллиона лет сидел на берегу и размышлял обо всем этом. | I might tell you one more thing about this: There's two items there in the middle of a human being. One of them is the genetic-line governing center. That is the line which reaches back through evolution here on Earth to the beach, to the sea, so on. The line that the biologists are so fond of recounting, and which the fellow that draws Pogo did so well in Life not too long ago. I think the fellow's name was Glob, wasn't it? Some such thing, and he spent a half a million years after he got out of the sea just sitting on the beach thinking about it. |
Что ж, кем станет этот Глоб, его личность и так далее, все происходившие с ним события – все это записывается в этом центральном тэта-теле, которое расположено всередине существа. Для вас это может звучать несколько дико, но это факт. Это и есть точка излучения. | Well, what Glob would be, his personality and so forth, and all the things that happened to him, are on record in this center theta body in the middle of the being. Might sound a little bit wild to you, but that's a fact. That is the emanation point. |
Греки, к примеру, твердо верили во все это, и если судить по показаниям Е-метра, по тем данным и результатам, которые мы получаем в процессинге, то, похоже, они были правы. Существо, которое находится в тэта-теле, принимавшем участие в эволюции, существо, которое образовалось здесь на Земле, находится в области желудка или солнечного сплетения, а не в голове. | The Greek, for instance, believed that very thoroughly, and according to an E-Meter and according to processing and according to results, he seems to have been right. The resident being of the evolutionary theta body which evolved here on Earth is in the stomach or solar plexus, not in the head. |
Так вот, еще раньше, задолго до появления этой генетической линии существовала вот эта неимоверно длинная линия... неимоверно длинная... она тянется назад аж вот сюда; в некоторых случаях согласно показаниям Е-метра продолжительность ее существования составляет 60 триллионов лет. Это и есть тэта-тело в собственном смысле слова, и оно существовало все это время. Это на самом деле вы сами. Вы временный квартирант в этом теле, принадлежащем существу, которое находится в центре... во всем этом можно сильно запутаться. | Now, up the line, back of that much earlier, goes this enormously long line – enormous, long line – and it goes back there; in some cases it'll register up to 60 trillion years. That is your theta body proper and that has come all the way along. That's really who you are. You're a tenant in this center being's body, which can get very confused. |
Я бы вам об этом не рассказывал, если бы это не помогало разрешать кейсы. Я бы держал эти знания при себе и как-нибудь написал бы об этом книгу, которая валялась бы где-нибудь в библиотеке, покрываясь толстым слоем пыли. | I wouldn't tell you about all this unless it resolved cases. I'd keep it to myself and write a book about it sometime which could lie on the library shelves and get very dusty. |
Как бы то ни было, это линия тэты; она идет вот сюда, с ней происходят самые невероятные и самые сложные перипетии, которые только можно себе вообразить. А вот здесь на Земле существует вот эта генетическая линия. Она существует в течение крохотного промежутка времени, быть может в течение трех с половиной миллиардов лет, а то и меньше. | Anyway, here's your theta line; comes along here, goes through the weirdest and most complex adventures imaginable. And over here on Earth is this genetic line. Little tiny time span, only occupies maybe three and a half billion years, if that. |
Так вот, это тело попадает вот сюда и полностью сформировывается, а потом откуда-то еще вдруг появляетесь вы и берете его себе и так далее. Кстати говоря, это происходит прямо перед рождением. И если вы пройдете этот инцидент со своим преклиром, ваш преклир очень сильно поднимется по тону. | Now, this body comes along here and gets all developed, and then all of a sudden you come in from somewhere else and take it over, and so on. That happens, by the way, just before birth. And if you audit that incident, your preclear goes way up in tone. |
И теперь, когда я рассказал вам обо всем этом и вы приняли это очень близко к сердцу, знайте, что на все это вы не обращаете никакого внимания в Технике 80. Вы это не используете. Но все это имеет место. | And now that I've told you all this and you have it all committed to heart, this is just something that you avoid in Technique 80. You don't use it. But it's there. |
Так вот, используя Технику 80, вам прежде всего нужно обнаружить оверт и зависимость по первой динамике, и в связи с этим я хочу дать вам немного больше данных. | Now, what you want in Technique 80 is first to discover the overt and dependency acts on the first dynamic, and that I would like to give you a little more data about. |
Понимаете, человек может совершить оверт против самого себя. Это очень просто, ведь, понимаете, он путает свое тело с самим собой. Человек – это не его тело. Бытийность человека – это то, кем он является, просто так уж случилось, что у него есть еще и это тело. И я упомянул об этом просто для того, чтобы показать вам, как много источников тела у вас тут есть... множество. Тут очень много тел и контролирующих центров, и все они просто зу-зу-зу-зу-зу... и поэтому вы начинаете беспокоиться о том, кто вы, или где вы, и вы можете совершенно потеряться во всем этом лабиринте имплантов, искусственных образований, сущностей, лучевых пистолетов, республиканских выборов и во всем остальном. | You see, a fellow can commit an overt act to himself. This is very easy, because, you see, he confuses his body with him. A person is not his body. A person's beingness is who the person is, and he just happens to have this body. And I just mention this to show you how many sources of body you've got here – lots of them. There's lots of bodies and control centers, just all thu-thu-thu – and so you start to worry about "Who am I?" or "Where am I?" and you can get completely lost in all this maze of implants and synthetics and entities and ray guns and Republican elections and everything. |
Поэтому, когда вы разберетесь с зависимостью и овертами по первой динамике... вы более или менее разберетесь с этим, разберетесь с тем, что человек сделал самому себе (иногда вам придется бить наугад; я хочу сказать, вам придется хвататься за все, за что вы только сможете ухватиться в кейсе, чтобы разрешить одно из этих больших «может быть», о которых я рассказал вам в предыдущей лекции)... после этого вы добиваетесь, чтобы человек обнаружил местоположение своей точки излучения. А потом указываете ему на то, что всякий раз, когда он чувствует, что излучает из той или иной точки, он стоит позади этой точки и смотрит на нее. Понимаете, как это работает? | So, once you've resolved dependency and overt acts on the first dynamic – you've resolved those and what's a person done to himself, more or less (sometimes you'll hit a gunshot; I mean, you just have to hit anything you can hit in the case to resolve one of these big maybes that I told you about in the last lecture) – you start in, then, with making the individual locate his point of emanation. And then point out to him that any time he senses that he is emanating from a point, he has stood back of that point and looked at it. You see how that is? |
Вы говорите: «Так вот, откуда вы думаете? Откуда вы есть?» | You say, "Now, where are you thinking from? Where are you being from?" |
И человек отвечает: «О, что ж, это просто. Э... Да, прямо вот отсюда. Да, прямо отсюда». | And the fellow says, "Oh, well, that's easy. Uh ... Yeah, right there. Yeah, right there." |
Вы говорите: «Откуда вы решаете, что вы делаете это прямо отсюда?» | You say, "Where are you deciding from that it's right there?" |
«О, я решаю это из середины головы. Что ж, я никак не могу быть там, если я решаю это из середины головы». | "Oh, I am deciding that from the middle of the head. Well, I couldn't be right there if I am deciding it from the middle of the head." |
«Что ж, хорошо. Как вы решаете, что вы находитесь в середине головы?» | "Well, all right. How do you decide you are in the middle of the head?" |
«Ну, это просто, это э... вот тут, сзади» – решает, что он делает это из середины головы. | "Well, that's easy, it's uh . . . back here," deciding the middle of the head. |
Так вот, вы проводите человеку этот процесс в течение какого-то короткого времени, и, поначалу, он совершенно сбит с толку. Он спрашивает: «Где же я вообще могу быть? Где я? Я потерялся!» Но на самом деле вы просто демонстрируете ему, что он не имеет никакого географического положения в теле. | Now, if you just do that process with a person for a short time, at first they'll get very bewildered. And they say, "Where could I possibly be? Where am I? I'm lost!" But the truth of the matter is that all you're demonstrating to them is they're not a geographic location in their body. |
Таким образом вы выполнили первый шаг к решению проблемы «вы – это не ваше тело». Вы не ваше тело, вы – это вы. Что ж, где вы? Что ж, понимаете, вы являетесь точкой бытийности, у которой нет ни времени, ни положения в пространстве, тогда как вы вообще можете существовать в рамках этих категорий? Просто. Ладно. Вы | The first trip, then, of the problem "you are not your body" is effected. You're not your body, you're you. Well, where are you? Well, you see, you happen to be a point of beingness which has neither time nor space, so how can you even exist in that fashion? Simple. All right. You're just you. And you sort of get the fellow at last reconciled to this, that he can be anyplace. All right. |
– это просто вы. И вы как бы даете человеку возможность в конце концов смириться с тем, что он может быть в любом месте. Ладно. | Now, the next thing we want to know is such a question as this: "Well, now, let's see, what is the chronic emotion of your body? What is your chronic emotion?" |
Так вот, дальше нам нужно получить ответ вот на такой или подобный ему вопрос: «Что ж, посмотрим, какова хроническая эмоция вашего тела? Какова ваша хроническая эмоция?» | The fellow will think for a minute, then he'll say, "Well, I don't know; I don't get angry very much. I don't get this way very much. I guess I just couldn't decide what the chronic emo .... |
Человек на минутку задумается, а потом ответит: «Ну, не знаю; я не очень-то часто злюсь. Я не очень-то часто бываю таким. Мне кажется, я просто не могу решить, какая у меня хроническая эмо...». | "Yes, that's it," you say. "Ha-ha, that's it! Run the concept of 'not being able to decide,'" if that's what he said to you, you see? What he's done is try to reach around and describe something, and while he's describing it he names it. Only he names something he doesn't think he's describing. You get the idea? |
И вы говорите: «Да, достаточно. Ха-ха, достаточно! Пток-пток! Пройдите концепт “не в состоянии решить”», – если это то, что он вам сказал, понимаете? Что он сделал, так это попытался подыскать описание чему-то, и когда он давал этому описание, он это назвал. Только по его мнению, он описывал не то, что он назвал. Понимаете? | The fellow says, "Oh, I don't know. I've ... I just ... Life isn't that important to me that I would think about such a thing." |
Человек говорит: «О, я не знаю. Я... я просто... Жизнь не настолько для меня важна, чтобы я задумывался над чем-то подобным». | You say, "That's right. All right, run the concept through your whole body of 'life is not important.' Run it from your center beingness into your body: 'life is not important.' Get the feeling 'life is not important'." |
Вы говорите: «Хорошо. Ладно, пройдите всем свои телом концепт “жизнь не важна”. Пройдите этот концепт своим телом из своей центральной бытийности – “жизнь не важна”. Получите чувство “жизнь не важна”». | Fellow tries and tries. "I can't get it in my body." |
Человек пытается и пытается это сделать. «Я не могу почувствовать это в теле». | "Well, where can you get it?" |
«Ладно, а где вы его можете почувствовать?» | "My right thumb." |
«В большом пальце правой руки». | You say, "Okay. Let's run your right thumb – let's run between you and your right thumb that 'life is not important,' but run that feeling with your right thumb, 'life is not important."' He'll run it for a moment and oddly enough it'll change on him. |
Вы говорите: «Хорошо. Давайте пройдем ваш правый большой палец... пройдите чувство “жизнь не важна” между вами и вашим правым большим пальцем, однако проходите это чувство своим правым большим пальцем... “жизнь не важна”». Он будет проходить это какое-то непродолжительное время, и, как ни странно, это чувство изменится. | You say, "Well, what is it now?" |
Вы спросите: «Что ж, какое оно теперь?» | "Well, it's uh . .1 don't know, I guess it's 'you got to take things easy.' Well, except that's my whole hand. I... The whole hand is 'you've got to take it easy.' That's the way – that's the thing I'm getting now." |
«Ну, это э... не знаю, мне кажется, что это “тебе нужно относиться к жизни просто”. Что ж, только теперь это вся моя рука. Я... Вся рука чувствует “тебе нужно относиться к жизни просто”. Вот так... вот, что я теперь чувствую». | "All right, run that feeling, 'you've got to take it easy,' with your hand." The fellow runs it. |
«Хорошо, пройдите чувство “тебе нужно относиться к жизни просто” своей рукой». Человек выполняет это. | In other words, he just gets this concept, and he gets this concept consistently enough and identifies it as a concept, and it'll blow; it'll actually blow. |
Иначе говоря, он просто получает этот концепт, он получает его довольно постоянно, чтобы идентифицировать его как концепт, и этот концепт уйдет; он в самом деле уйдет. | And you get the next one, you say, "Well, now what? Now what, with that hand?" |
И вы переходите к следующему концепту, вы спрашиваете: «Ну, а что теперь? | "Well, feels pretty cheerful; feels pretty cheerful." |
Как теперь обстоят дела с этой рукой?» | "All right, run your hand feeling pretty cheerful." |
«Ну, ей довольно весело; ей довольно весело». | Now, about this time he'll probably get a somatic someplace; probably over here somewhere – and he'll get a somatic. And you say, "All right, now. What's the concept there? What's your concept of that?" |
«Хорошо, пройдите чувство, что вашей руке довольно весело». | "Nothing much with the somatic. What do you mean 'concept with the somatic'?" "Well, what's the thought? The thought of the somatic?" |
Так вот, где-то в этот момент у него, вероятно, появится где-нибудь соматика; вероятно, где-то в этот момент... у него появится соматика. И вы скажете: «Хорошо. Какой там концепт? Каков ваш концепт этого?» | And he says, "Well, it doesn't have a thought. It just doesn't have one. It ... it ... it's, you know, it's – you know, life can be pretty doggone upsetting and so forth when you got somatics ...." |
«Ничего особого по поводу соматики. Что вы имеете в виду под “концепт у соматики”?» | "Run that feeling, 'life is pretty upsetting.' Okay, run that with that somatic: 'life's upsetting.' 'Life's upsetting.'" |
«Ну, какая мысль? Мысль соматики?» | The fellow – "Ow!" Yeah. Well, it goes away. |
И он отвечает: «Ну, у нее нет никакой мысли. У нее ее просто нет. Это... это... это, понимаете, это... понимаете, жизнь может чертовски сильно расстраивать и так далее, когда у вас есть соматики...» | You say, "All right. Now, what's the next sensation that you run with that point where you had the somatic?" And you'll get another one, and you'll get another one, and you get another one. |
«Пройдите это чувство “жизнь довольно сильно расстраивает”. Пройдите это с этой соматикой... “жизнь расстраивает”. “Жизнь расстраивает”». | And here's what's happening: In each one of those cases, up the tone scale with the concept. He'll start down here anywhere from apathy on up, and you just keep bringing him up the tone scale. Well, you're not just running ARC to the body. You can run love, love, love, all you want to without getting any action on the body, for the excellent reason that it's way up here, and there's parts of the body that are way down there. And just treat it like this: treat the body and its parts as though they were preclears. Just treat it like it's a preclear. |
И человек восклицает: «О! Да. Она уходит». | And did you ever come up to a preclear who was in apathy and say, "Well, come on, old boy, cheer up. Ha! That's the thing to..." He won't have anything to do with you. Well, here's this right foot that's been feeling put upon and stood on all these years, and it doesn't like it at all, and you come up to it and you say, "Love, love, love. And everything is fine and everything is cheerful," and the right foot says, "Oh, nuts!" You can actually get it saying "Oh, nuts" too. |
Вы говорите: «Хорошо. Какое теперь у вас чувство в том месте, где у вас была соматика?» И вы получите следующее чувство, потом еще одно, и еще одно. | Now, the thing to do is to pick it up as low on the band as it is and start it on up the band. Now, you're not worrying about going back down the time track to it. Why go back down the time track to something that's there? Why do that? There's no sense in it. It's sitting right there. And it's evidently sitting somewhere near the spot where it's held up or you wouldn't be able to get it that easily, and so you just run it as a concept and you bring it on up the tone scale as a concept. And it's a very simple proposition. |
И вот, что здесь происходит: человек каждый раз поднимается по тону в отношении концепта. Он начнет подниматься откуда-то снизу, с апатии, и вы просто продолжаете поднимать его по шкале тонов. Что ж, вы не просто устанавливаете с телом АРО. Вы можете проходить любовь, любовь, любовь, сколько вам захочется, не вызывая никакого отклика в теле, по той простой причине, что это находится очень высоко на шкале тонов, а некоторые части тела находятся очень низко на шкале тонов. | Run a hand, then run two hands, then run the arms, run the legs, run the center of the body, run the whole body if you can. But run it in these various concepts. And each time you get a concept, you'll get that feeling. Make the person describe what the feeling is in words, and then get that feeling and then run that feeling with that part of his body. And then you'll find out that he comes up the scale and he's got another feeling on the same area, and then another one, and another one, and another one, and you're running him on up the tone scale with that body. |
Просто обращайтесь с телом и с его частями так, словно все это преклиры. Обращайтесь с телом, как с преклиром. | Well, you see, down here on the tone scale is effect, at 0.0; that's complete effect. And up here at 40.0 is cause. So you can't ask a preclear to be cause – just suddenly say "All right, be cause" – if he feels all subdivided and parts of him are dragging back and other parts of him are low down the scale and this and that and he's not in the least bit integrated. Here he is, he's all over the tone scale, various split-ups and so forth; he's just all over the tone scale with these parts of his body. Well, let's even him up and let's bring him all up the tone scale, and then you will find that it is possible for him to be cause on the first dynamic. That is the essence of the technique. |
Разве вы будете подходить к преклиру, который погружен в апатию, со словами: | Now, you'll find out that he'll yawn; you'll find out all other sorts of things. And all of a sudden, some preclear you haven't got much on the overt or dependency line on, he'll run one of these feelings and he'll all of a sudden start telling you. Because if he's got one of these down feelings, it's on a dependency or overt-act reason. And he starts running one of these feelings and all of a sudden a picture shows up – a facsimile, a memory shows up. Well, he'll maybe want to run this whole memory out. |
«Ну, ладно тебе, старина, взбодрись. Ха-ха! Что тебе нужно, так это...» Он не захочет с вами разговаривать. Что ж, правая нога все эти годы чувствовала, что на нее наступают и на ней стоят, а ей это вовсе не нравилось, а вы к ней подходите и говорите: «Любовь, любовь, любовь. Все замечательно, все веселы», и правая нога отвечает: | Well, if it's a physical-pain engram that happened to him, it is not even vaguely important. It means that there is a time when he was too dependent or a time when he was too overt. So you get the physical-pain engram, you find out why it is hung up in a maybe. You knew that he tried to use it one time or another, and you knew that that's the reason why he is so mad at Uncle George; Uncle George did this to him and so forth. |
«Ненормальный!» Вы действительно услышите, как она говорит: «Ненормальный!» | So, every once in a while, as you're running this technique, you'll get – a section of life will show up. Well, don't worry too much about running that section of life; just blow it on an overt or a dependency line, that's all. |
А вот что нужно делать: нужно начинать с ней работать в том низком диапазоне, в котором она находится, и поднимать ее вверх оттуда. Так вот, вам не нужно утруждать себя тем, чтобы возвращаться к ней назад по траку времени. Зачем вам возвращаться назад по траку времени к тому, что находится прямо здесь?.. Зачем? В этом нет никакого смысла. Она находится прямо здесь. И очевидно, что она находится где-то поблизости от того места, где ее что-то удерживает, иначе вы не смогли бы с такой легкостью до нее добираться, и поэтому вы просто проходите ее как концепт и поднимаете ее по тону как концепт. И сделать это очень просто. | Now, you run the body one way, the other way, and so forth. And you're running it with this in view: because you think you are the body, you think you can be aberrated. Well, you can't be. I would like to see somebody catch the central point of emanation, put it in a box and do something to it to make it aberrated. The centralness of you, the core of you, the you that is you, is absolutely incapable of being aberrated. Also, it is cause, even though its power may not seem to be very great to you. It is cause; it is never anywhere but way up here, never anywhere but way up there. |
Пройдите кисть, потом пройдите две кисти, потом пройдите руки, пройдите ноги, пройдите центр тела, пройдите все тело, если сможете. Но проходите все это в виде всех этих разнообразных концептов. Каждый раз, когда вы получаете какой-то концепт, вы получаете чувство, которое соответствует этому концепту. Попросите преклира описать это чувство словами, потом пусть он его почувствует, а потом пусть он пройдет это чувство той частью тела, с которой вы работаете. И вы обнаружите, что он поднимется по шкале, у него появится другое чувство в той же самой области, а потом еще одно, и еще одно, и еще одно, и вы поднимете его по шкале тонов вместе с его телом. | Now, that's something you've got to remember in running this technique. You get a somatic – it's some sort of some weird cross-computation because of these various circuits and other things and so on. You wouldn't give yourself a somatic, so there's some kind of a lineup here that's wrong. And it's merely wrong because there's an overt act or a dependency which is crossed up. And there are two motions which are crossed – two motions. And you just can't resolve those, so you as you are sort of standing back looking at this computation. You say, "What am I going to do about it? It just goes on and on. What can I do about this computation that keeps running?" What it is, is an overt act and an act done to the preclear, or something like that. |
Что ж, понимаете, там, внизу шкалы тонов, следствие... на уровне 0,0; это полное следствие. А вот здесь вверху, в тоне 40,0 – причина. Поэтому вы не можете попросить преклира быть причиной... вы не можете просто взять и сказать: «Ладно, будь причиной»... если он чувствует, что он разделен на части и что какие-то его части волочатся где-то позади, какие-то его части находятся низко на шкале тонов, с какими-то происходит одно, с какими-то – другое, и он вовсе не является чем-то целым. Вот он, он размазан по всей шкале тонов, он раздроблен на всевозможные части и так далее; он просто размазан по всей шкале тонов из-за этих частей своего тела. Что ж, поднимем все части его тела до одного уровня и поднимем его всего по шкале тонов, и тогда вы увидите, что он может стать причиной по первой динамике. В этом и состоит суть этой техники. | But "you" isn't involved in that or aberrated by it. It merely is, you are unable to fight your way through this computation. But you even got the sense, all the time that you've got that computation, of trying to fight your way through it and clean it up and clear it out and get it off the road. You know that. |
Так вот, вы увидите, что он будет зевать; вы много чего увидите. И неожиданно какой-нибудь преклир, с которым вы не очень-то продвинулись в плане овертов и зависимостей, пройдет какое-нибудь чувство и неожиданно начнет вам что-то рассказывать. Ведь если у него есть какое-нибудь из этих низкотонных чувств, то оно связано с овертом или зависимостью. И вот он начинает проходить какое-нибудь такое чувство и неожиданно в поле его зрения появляется картинка... появляется факсимиле, воспоминание. Что ж, быть может, ему захочется пройти это воспоминание и стереть его. | So, what you're doing now is trying to run out and get upscale to the level of cause every part of the body – which cleans up the first dynamic. It may take you quite a little while to do it, and it may take you a very short time to do it. The point is that when it's done, you are a unity with you, and you should be completely unaware of the body. |
Что ж, если это какая-то инграмма физической боли, то она совершенно не важна. Она означает, что было время, когда он находился в слишком большой зависимости или совершил слишком большой оверт. Поэтому вы берете эту инграмму физической боли и выясняете, почему она зависла в «может быть». Вы знаете, что он попытался использовать ее в то или иное время, и вы знаете, что именно поэтому он так зол на своего дядюшку Джорджа; это сделал с ним дядюшка Джордж и так далее. | You're not trying to achieve awareness of this body; you're trying to achieve complete unawareness. You're trying to achieve it to the point where you are willing to use this body of yours for anything. You can drive this body as no slave driver ever drove a slave. When you are capable of doing that, you are all right on the first dynamic. When you can work for thirty-six hours at a stretch and all of a sudden the body is just going like this, and you say "Come on, let's go," the body says "All right, we'll go." Because, you see, you have the particularly beautiful virtue of never getting tired. But your body does. |
Итак, время от времени, когда вы будете использовать эту технику, в поле зрения преклира будет появляться тот или иной фрагмент его жизни. Что ж, не беспокойтесь о том, чтобы пройти этот фрагмент жизни; просто уберите из него оверт или зависимость, вот и все. | Now, if you are sufficiently cause, your body won't even get tired. And furthermore, all these endless incidents ... It's very interesting. And an auditor should know what they are, and he should know where they exist, and he should know what entities are, and he should know how they act and what they affect and where they are and this thought-injection mechanism that's being used and all that sort of thing. But Technique 80 bypasses them. |
Так вот, вы проходите тело и так и эдак и так далее. И вы проходите его, помня вот о чем: раз вы думаете, что вы тело, вы думаете, что вас можно аберрировать. Что ж, вас нельзя аберрировать. Хотел бы я посмотреть, как кто-нибудь возьмет центральную точку излучения, посадит ее в коробку и сделает с ней что-то, чтобы аберрировать ее. Сам центр, которым вы являетесь, вашу сердцевину, то «я», которым вы являетесь, совершенно невозможно аберрировать. Кроме того, это причина, хотя вам, возможно, кажется, что она не обладает такой уж большой силой. Это причина; она всегда находится вот здесь, в самом верху, и больше нигде она не находится, она всегда находится в самом верху, и больше нигде. | Sure you've got an implant over here – you got an implant over here and it gives you rheumatism. That's fine. The you that's you wouldn't keep it unless there was a big maybe riding there. Well, what is the overt act or the dependency that made that maybe? |
Так вот, это то, о чем вам следует помнить, когда вы используете эту технику. Вы получаете соматику... это какой-то своеобразный, странный, запутанный расчет, который появился из-за всех этих разнообразных контуров, каких-то других вещей и так далее. Вы бы не стали вызывать у себя соматику, так что, должно быть, здесь есть что-то, что идет не так. И с этим что-то не так просто потому, что существует какой-то оверт или какая-то зависимость, которые как-то запутаны. И там присутствует два движения, направленных друг против друга... два движения. Вы просто не можете их упорядочить, а потому как бы стоите в стороне и смотрите на этот расчет. Вы говорите: | In other words, you're sort of tricked into paying attention to a maybe, and only then can you have a pain. Because it makes you abandon that part of your body and say "Maybe it doesn't belong to me. Well, it hurts, doesn't it? Well, it couldn't possibly belong to me. No, I wouldn't hurt myself. This is silly. So it can't belong to me." |
«Что мне с этим делать? Это просто продолжается и продолжается. Что я могу сделать с этим расчетом, который все продолжает и продолжает вестись?» А здесь все дело в оверте и в чем-то, что было сделано преклиру, или что-то в этом роде. | Your ability to take it over, then, is your ability to process the various parts of the body. You ask yourself sometime, "How do I feel?" Ask yourself right now, "How do I feel?" |
Но «вы» в это не впутаны, вы этим не аберрированны. Это просто существует, и вы просто не можете пробиться через этот расчет. Но все то время, пока у вас есть этот расчет, у вас есть ощущение того, что вы пытаетесь пробиться через этот расчет, пытаетесь с ним разобраться, привести его в порядок, убрать с дороги. Вы это знаете. | Well, for Technique 80 that's the feeling you run first. Simple, isn't it? |
Поэтому сейчас вам нужно попытаться пройти каждую часть тела и поднять каждую часть тела по шкале тонов до уровня причины... что позволит отклировать первую динамику. У вас может уйти на это очень много времени, а может уйти очень мало времени. Суть в том, что, когда вы это сделаете, вы будете единым целым и вы уже должны будете совершенно не осознавать тело. | You get this technique? It's simplicity itself. You just ask how the fellow feels or how this feels or what's the concept of this – any part of the body – what's the concept of it or what's its feeling, something of the sort, and you'll get an answer. And you run that, and after you've run that, you'll find it's a little higher in tone, so you run that and you'll find it's a little higher in tone, so you run that. And all you're doing is establishing ARC, ARC, ARC, all in a package with that part of the body, and it goes right on up tone scale. |
Вы не стремитесь достичь состояния, в котором вы будете осознавать это тело; вы стремитесь достичь состояния, в котором вы совершенно не будете его осознавать. Вы стремитесь достичь настолько полного состояния неосознавания, чтобы иметь желание использовать свое тело в любых целях. Вы можете гонять его так, как ни один надсмотрщик не гонял рабов. | And when you get it up to the top of the tone scale, you'll find, oddly enough, if you go on to the right foot, having done the left foot, and you'll come back to the right foot the next day, and I'll be a son of a gun if it hasn't bogged in too. It says, "Huh." And you say, "Well, I've got to do it all over again." What you're doing is running through successive waves of not-beingness, and you can count on running through many successive waves of not-beingness on every dynamic. But it's rather rapid when it comes down to a final showdown; it's rapid simply because you're not going to waste a lot of time running thought, emotion, effort, thought, emotion, effort. |
Когда вы будете способны это делать, с первой динамикой у вас все будет в порядке. Когда вы сможете работать тридцать шесть часов подряд, и тело вдруг сделает вот так, вы скажете: «Ну давай же, пошли», и тело ответит: «Ладно»... Ведь, понимаете, у вас есть одно весьма замечательное достоинство – вы никогда не устаете. А вот тело устает. | When you find an effort, a facsimile, that is hung up, that is offering itself to be run, just by asking the body for its feeling in the area where that exists, you're putting the fellow right straight on to the line where he'll tell you about the overt act. And if you're running him with an E-Meter he says, "Well, I've got an awful pain now in my epislumpiglos." |
Так вот, если вы будете в достаточной степени причиной, ваше тело даже уставать не будет. Более того, все эти бесконечные инциденты... Это очень интересно. Одитор должен знать, что они собой представляют, он должен знать, где они находятся, он должен знать, что собой представляют сущности, он должен знать, как они действуют, на что они влияют, где они находятся, и он должен знать об этом механизме «внедрения мысли», который использовался ранее, и обо всех прочих вещах. Однако Техника 80 обходит все это стороной. | And you say, "Well, that's fine. Who'd you kick?" |
Конечно же, у вас есть имплант вот здесь... у вас есть имплант вот здесь, и поэтому у вас ревматизм. Хорошо. То «я», которым вы являетесь, не оставило бы себе этот имплант, если бы с ним не было связано большое «может быть». Что ж, из-за какого оверта или из-за какой зависимости появилось это «может быть»? | He says, "Nobody. Well, of course, my grandmother, but ... |
Иначе говоря, вас как бы хитростью заставляют обращать внимание на всякие «может быть», только в этом случае у вас может появиться боль. Ведь это заставляет вас покидать эту часть тела и говорить: «Может быть, эта часть тела мне не принадлежит. Что ж, она болит, не так ли? Что ж, она никак не может принадлежать мне. Нет, я бы не стал причинять себе боль. Это глупо. Значит, она не может принадлежать мне». | You say, "That's fine. All right, let's go on to the next incident." And very often it'll blow just that fast. |
Таким образом, ваша способность устанавливать контроль над чем-то зависит от вашей способности проводить одитинг различным частям тела. Задайте как-нибудь себе вопрос: «Как я себя чувствую?» Задайте себе этот вопрос прямо сейчас: «Как я себя чувствую?» | This is how you kick things out of restimulation and a technique which kicks them out, not a technique which runs them; it's a different thing, you see? And just by asking the body how it feels, how it feels – "How does it feel about this?" |
Что ж, именно это чувство вы и проходите в первую очередь при использовании Техники 80. Просто, не так ли? | Now, you want to take the Chart of Attitudes, and you know all those columns on the Chart of Attitudes. Here's "I am" and "I am not." And over here, "be" and here's "be not" (that isn't what it says; it's the same thing). You've got various parts of the body hung up in various places on this Chart of Attitudes. Because this is what you're doing: You're processing by attitudes and you're processing parts of the body by attitudes. |
Вы понимаете, как работает эта техника? Это сама простота. Вы просто спрашиваете человека, как он себя чувствует, или как себя чувствует та или иная часть его тела, или какой концепт имеется у той или иной части тела... какой у нее концепт или какое в ней чувство, что-то вроде этого, и вы получите ответ. И вы это проходите, и пройдя это, вы обнаруживаете, что теперь эта часть тела находится несколько выше на шкале тонов, тогда вы проходите это новое чувство или новый концепт и обнаруживаете, что эта часть тела еще немного поднялась по шкале тонов, так что вы проходите следующее чувство или концепт. И все, что вы делаете, – это устанавливаете АРО, АРО, АРО с этой частью тела – все три стороны этого треугольника, – и эта часть тела поднимается прямо вверх по шкале тонов. | So you say, "All right, let's see ... um ... Are my feet?" Feet sort of say "No." "Well, all right. Let's have this feeling. What's the feeling of 'not being' as far as the feet are concerned?" It's very startling, but very often there'll be some terrific sympathy wave turn up, or the most unlooked for things will suddenly show into view when you start a communication line. |
И подняв ее до самого верха шкалы тонов, вы, как ни странно, обнаружите... предположим, вы перешли к правой ступне, разобравшись с левой ступней, а потом на следующий день снова вернулись к правой ступне... и провалиться мне на этом месте, если вы не обнаружите, что она увязла. Она говорит: «Ууу». И вы говорите: «Что ж, мне придется начать все с начала». Вот что здесь происходит: вы проходите через последовательно расположенные волны небытийности; и вы можете рассчитывать, что по каждой динамике вам придется пройти через множество последовательно расположенных волн небытийности. Однако, когда дело доходит до развязки, все происходит довольно быстро; все происходит быстро по той простой причине, что вам не придется тратить слишком много времени на прохождение мысли, эмоции, усилия, мысли, эмоции, усилия. | But what do we know about ARC? In order to get into ARC with an individual, you have to be able to approximate his ARC to some degree, unless you're being cause and just taking him over completely. So this is a method of stringing the line on the existing ARC and then raising it up, because this point of beingness that is you is way up here at the top. |
Вот вы находите усилие – факсимиле, которое зависло и которое напрашивается на то, чтобы его прошли, – и если при этом вы будете спрашивать тело о том, какое чувство оно испытывает в той области, где присутствует это усилие, то вы подведете человека к тому, что он расскажет вам об оверте. А если вы одитируете человека с Е-метром, и он говорит: «Так, у меня сейчас ужасная боль в эпиглумпиглосе», скажите ему: «Хорошо. Кого вы пнули?» | But unfortunately, it doesn't quite have the horsepower at the beginning to just say – whooo! Well, maybe some of them can just suddenly say, "Wham! Well, I am. That's all. Bang!" And you go off like a rocket from there. Could be, could be. I've never put any postulate in otherwise, even though it isn't true. Anyway... |
И он ответит: «Никого. Ну, естественно, бабушку, но...» | So, here's your scale of beingness and not-beingness. And you'll find out very often that your preclear is going to be at many parts of that Chart of Attitudes with many parts of himself. Quite interesting. |
Вы говорите: «Хорошо. Ладно, давайте перейдем к следующему инциденту». И зачастую заряд будет уходить из инцидента вот настолько быстро. | When you get the first dynamic processed on this, you'll find out that the body will work for you. |
Вот как нужно выводить из рестимуляции, и это техника выведения из рестимуляции, а не прохождения; это несколько иная вещь, понимаете? И вы просто спрашиваете тело, как оно себя чувствует, как оно себя чувствует... «Как оно чувствует себя в отношении этого?» | It's a very interesting question on Technique 80, though, to ask the feet "Why won't you work for me? What are you afraid will happen?" You're liable to get the feeling "Work, that's what; that would be bad." Just run that feeling of "not desiring to work" or "tiredness" and so on. So that is your first finish-off on the first dynamic. That is dynamic one – to parts of the body, parts of the body, parts of the body. |
Так вот, вы берете Таблицу отношений, вы знаете все эти колонки, которые там есть. Там есть «Я есть» и «Меня нет». Вот тут «Быть», а там – «Не быть» (там написано не так; но это одно и то же). Разные части тела преклира зависли в разных частях этой Таблицы отношений. Поэтому вы одитируете по разным уровням таблицы отношений, вы одитируете части тела по разным уровням Таблицы отношений. | This isn't the old Effort Processing technique, by the way. Let's not get too confused in them. There we merely felt on "Feel alive in the foot." "How did your left foot feel about it? How did your right foot feel about it? How did your right hand feel about it? How did your left hand feel about it?" and so on. By distracting the person's attention, we got the somatic in on him, and we got the somatic through and we got the somatic run out. |
Поэтому вы говорите: «Ладно, посмотрим... э... Мои ноги есть?» А ноги как бы отвечают: «Нет». | This technique does not do that. This technique runs by concepts. And by getting those concepts, when these somatics show up, if the feeling just won't run out – as it usually will – you know, a somatic starts to turn on, he's done an overt act. Now find that overt act and clip it out, and it will usually just come out as a lock. Because if he's holding on to the overt act as an overt act, then there is another overt act that makes him hold on to this one, you see? You just find them and you find the right lock, and all of a sudden the puzzle just falls apart – bang! – and you don't run the incident. |
«Что ж, ладно. Давайте получим это чувство. Какое чувство нога связывает с “не быть”?» Когда вы начинаете протягивать коммуникационную линию, очень часто может появиться какая-нибудь потрясающая волна сочувствия или какие-нибудь самые неожиданные вещи – вы будете сильно поражены. | But you get these most clearly by running these concepts. You can run the whole body up to the top of the tone scale. |
Но что мы знаем об АРО? Чтобы установить АРО с человеком, вы должны быть способны в какой-то степени приблизиться к его уровню АРО, если только вы не причина и не берете его полностью под свой контроль. Так что этот метод позволяет протянуть линию на основе существующего АРО и затем поднять ту или иную часть тела по шкале, поскольку та точка бытийности, которой являетесь вы, находится очень высоко, вот здесь на самом верху. | Then you take the second dynamic. And how do you run a second dynamic? Well, you run it with kids, you run it with future, you run it with any way, shape or form that is pertinent to the second dynamic, that's all. |
Но к сожалению, поначалу она не наделена достаточной силой, чтобы просто сказать... вуууу! Что ж, возможно, некоторые смогут это сделать... они вдруг говорят: | You could consider this, you know, on sort of a basis of going out on a crusade to clear the whole world. You say, "Well, now I'm going to clear me, and now I'm going to clear this one and that one, and so on." |
«Бах! Что ж, я есть. Вот и все. Бац!» И с этого момента человек устремляется вверх со скоростью ракеты. Такое возможно, такое возможно. Я никогда не создавал противоположных постулатов, далее несмотря на то, что такого не может быть. Ну, как бы там ни было... | But your first step is like this: You're clearing these various dynamics here – clearing these various dynamics with relationship to you. Now get that as the proviso: You're clearing dynamics one to eight in relationship to you. You clear from two on in relationship to you and your body. That's a difference. |
Итак, вот шкала бытийности и небытийности. И вы обнаружите, что очень часто многие части тела вашего преклира находятся в разных частях Таблицы отношений, поэтому и преклир будет во многих частях Таблицы отношений. Весьма интересно. | Now, you could consider this: that after you got the first one cleared up, then you were going to go into the second one, then you were going to go into the third one, then you were going to go into the fourth one, and you're going to clear them all up. Well, maybe somebody can do it that way, but right now the easiest way to do it is just to clear you with regard to that. |
Когда вы проведете этот процессинг первой динамике, вы обнаружите, что тело будет работать на вас. | It may surprise you that this business of requiring photons for sight is one of the most interesting of aberrations. You see, you put out a radar sight-wave beam and you see on that beam. And the implant is so strong that when you close your eyes, you say, "Well, that's because the photons aren't coming in and I can't see. Somebody turned the lights off, so I can't see." Nonsense. |
Впрочем, используя Технику 80, было бы очень интересно задать своей ноге такой вопрос: «Почему ты не работаешь на меня? Чего ты боишься?» Скорее всего, у вас возникнет какое-нибудь такое чувство: «Работа, в этом все дело; вот что плохо». Просто пройдите это «отсутствие желания работать» или «усталость» и так далее. Следовательно, вот ваша первая цель при работе с первой динамикой. Динамика номер один... к частям тела, к частям тела, к частям тела. | Have you ever – any of you, ever been in processing and suddenly found yourself lying there on the couch with your eyes closed looking at the room? If you did, you probably promptly stopped. And you said, "No, no. Got my – have my eyes open. I mean, I'm supposed to do that." The fact is that that's the way you see: You put out a beam and get it back. Bats hear that way, and so on. |
Между прочим, это не то же самое, что старый процессинг усилия. Давайте не будем их слишком сильно путать. В процессинге усилия мы просто проходили чувство: | But all of your attention units that have anything to do with seeing, you see, are parked right in back of the optic nerve; they're fixed right there. So, they're supposed to sit there and when something comes over the optic nerve line, they're supposed to see. Oh, it's cute, very cute. I'd like to get my hands on the guy that did this one the first time. |
«Почувствуйте себя живым в ступне». «Что думала об этом ваша левая ступня? Что думала об этом ваша правая ступня? Что думала об этом ваша правая рука? Что думала об этом ваша левая рука?» – и так далее. Мы отвлекали внимание человека, что включало у него какую-нибудь соматику, потом мы проходили эту соматику и стирали. | Anyway, if you don't believe that, by the way, anybody here want a horrible headache? Well, all you have to do is just run the bunched-up feeling of attention units back of your optic nerve – just run that bunched-up feeling and you're off to the races. But if you do run it, run it out, because very often when people run that, they go blind and things like that. |
Техника 80 этим не занимается. В этой технике мы проходим концепты. И если при этом включается какая-нибудь соматика, если это чувство просто никак не исчезает... как оно обычно и бывает... понимаете, соматика включается – значит, человек совершил какой-то оверт. Теперь найдите этот оверт и вытащите его, и обычно он исчезнет, как лок. Ведь если человек держится за этот оверт как таковой, значит там есть еще один оверт, который заставляет человека держаться за этот оверт, понимаете? Просто найдите этот другой оверт и вы найдете нужный вам лок, и внезапно вы разгадаете эту загадку... бац! – вам не нужно проходить сам инцидент. | Now, blindness: Blindness is just getting these two groups of attention units off to the side so they can't see through the optic nerve; that's hysterical blindness. Nothing much to it. If you're going to resolve a case of blindness, just get them to run the attention units which should be standing behind the optic nerve, and then find what they did about seeing. |
Ведь проходя эти концепты, вы очистите все это наилучшим образом. Вы можете проодитировать все тело так, что оно поднимется на самый верх шкалы тонов. | By the way, blind men usually have burned somebody down with sight, or think they have. Fascinating. And they'll never suspect this one, and you ask them about this, it will show up on the E-Meter and you start to run it, boy, do they protest. But if you run it their sight should turn on. |
Затем вы переходите ко второй динамике. Как же вам проходить вторую динамику? Что ж, вы проходите тему детей, вы проходите тему будущего, вы проходите любую тему, которая только имеет отношение ко второй динамике, вот и все. | Now, your Technique 80, then, concerns itself with the parts of the body and the dynamics as they influence you all along the line, with attention to the overt act and the dependency situation. And you just run, run, run, and then out in the environment and so forth. And the way you know that a person has come up the line a little bit on Technique 80 is a very, very interesting way. It's when he stops seeing by photons, and realizes that he is feeling by something else besides photons. |
Вы могли бы рассматривать это как своего рода крестовый поход, цель которого отклировать весь мир. Вы говорите: «Что ж, сейчас я отклирую себя, потом я отклирую вот это, потом это и так далее». | Now, some of you, by the way, can do this right now; you just don't realize you can do this. You can look at something and feel it. |
Однако ваш первый шаг заключается в том, чтобы отклировать все эти различные динамики... отклировать все эти различные динамики по отношению к вам. Так вот поставьте себе такое ограничение: вы клируете динамики – с первой по восьмую – по отношению к себе. Начиная со второй динамики и дальше вы клируете их по отношению к себе и своему телу. В этом и заключается отличие. | You look at this board, and you get the board. I mean, it's just as though you came up in front of this board. You get the board. Well, don't think for a moment that's because photons are bouncing off this and hitting you; that's because you're throwing out a feeling beam that hits the thing and bounces back. You're actually over here at the board, going mm-mm! |
Так вот, можно было бы рассмотреть такой вариант: отклировав первую динамику, вы беретесь за вторую, потом за третью, потом за четвертую и клируете их все. Что ж, быть может, кому-нибудь удастся сделать это таким образом, но сейчас самый простой способ это сделать – это отклировать себя в том, что связано с динамиками. | One preclear looked at a milk bottle – you know, milk bottles are covered with wax and they're cold and so forth – and he was running on some of this. And he looked at this milk bottle and ... He had inadvertently looked at it hard enough so – to sort of push his face up against it. And it's cold and it's waxy and it's greasy and he didn't like it, not worth a nickel. |
Вы, возможно, удивитесь, но то, что человеку нужны фотоны, чтобы видеть, – это одна из самых интересных аберраций. Понимаете, вы направляете вовне радиолокационный видеолуч и с его помощью вы видите. И этот имплант настолько мощный, что, когда вы закрываете глаза, вы говорите: «Что ж, я не могу видеть потому, что фотоны не проникают внутрь. Кто-то выключил свет, поэтому я не могу видеть». Чушь. | Did you ever look at some very, very rough piece of lumber or something like that and say "Oh, that's bad"? You don't like that rough piece of lumber – splintery. You might say it's "Well, it's because I might get splinters in." No, it's not; it's because it doesn't feel good. |
С вами когда-нибудь... с кем-нибудь из вас когда-нибудь... происходило ли с вами в процессинге такое, что вы лежали на кушетке с закрытыми глазами и вдруг обнаруживали, что смотрите на комнату? Если с вами такое случалось, вы, вероятно, тотчас же останавливали себя. И говорили: «Нет, нет. Нужно... нужно открыть глаза. Мне положено поступать таким образом». На самом деле вы видите вот как: вы направляете вовне луч и получаете его обратно. Летучие мыши и так далее используют подобный механизм, чтобы слышать. | Now, why is it that a little kid likes his dolls when he's very young and later on doesn't? It's because his beingness is driven out of those dolls. He looks at the doll, actually, and he puts himself in the doll and he feels "doll." And that's what a doll is to him. And so therefore his environment, his doll, the floor, the ceiling, the kitchen table – all these things are live entities. Why are they live entities? He looks at them and he invests them with himself. |
Но дело в том, что все ваши единицы внимания, которые имеют какое-то отношение к тому, чтобы видеть, собраны прямо за зрительным нервом; они закреплены там. Таким образом, предполагается, что они должны находиться там, а когда по зрительному нерву идет импульс, они должны что-то видеть. О, это славно, это очень славно. Хотел бы я добраться до того, кто все это устроил. | The whole world is a very bright world, he's got it all invested completely, and the days are beautiful and bright and so forth. Why are they? It's because he makes them that way. And after a while he's done something damaging to the day, so he thinks it's damaged after that, so he doesn't invest it anymore. And that's simple, isn't it? |
Как бы то ни было, если вы в это не верите... между прочим, здесь есть кто-нибудь, кто желает почувствовать ужасную головную боль? Что ж, для это вам нужно пройти чувство сгруппированности единиц внимания, которые расположены позади зрительного нерва... просто пройдите это чувство сгруппированности и тут у вас начнется. Но если вы действительно станете проходить это чувство, сотрите его, поскольку очень часто, когда люди берутся проходить его, они слепнут или происходит что-то подобное. | Now, all of the dynamics will operate this way. You've got a feelingness out into the environment. There's an actual drawback on these peripheries as a person goes on getting older and older and older, and he draws back, back, back, back, back, back, back, until finally he exists as this little spark. And he's drawn back on dependency and on overt act. He's done overt acts or almost done them, and thought, emotion and effort, overt or dependent, and he's just done these things, done these things, done these things. Finally here he is, sitting way back here, till he doesn't even invest his own body. |
Так вот, слепота: слепота возникает из-за того, что эти две группы единиц внимания смещаются в сторону, и поэтому не могут получать зрительные образы по зрительному нерву; это истерическая слепота. В этом нет ничего особенного. Если вы хотите избавить человека от слепоты, просто попросите его пройти единицы внимания, которые должны находиться позади зрительного нерва, а потом установите, что этот человек сделал в отношении способности видеть. | Do you know that many people, you could take their hand, the back of their hand, or something like that, you could actually touch it and it would feel dead to them? It doesn't feel alive at all. That many people have areas of anesthesia on their bodies? A doctor is always fascinated with this. Doctors will find these. They get the patient there in bed, you know, and the doctor gets a nice needle: "Don't feel it, do you?" |
Между прочим, очень часто оказывается, что человек, который сейчас слеп, испепелил кого-то взглядом, или подумал, что испепелил. Поразительно. И он ни за что не заподозрит, что причина именно в этом, спросите его об этом, это даст реакцию на Е-метре, и начинайте проходить это; боже мой, как же он будет протестовать. Но если вы это пройдете, его зрение должно будет снова к нему вернуться. | "No." |
Таким образом, при использовании Техники 80 мы занимаемся различными частями тела, мы занимаемся динамиками с точки зрения того, как они влияют на вас, при этом мы работаем с овертами и зависимостями. И вы просто проходите, проходите и проходите все это, потом вы начинаете работать с окружением человека и так далее. И чрезвычайно интересно то, как вы узнаете, что ваш преклир добился небольшого прогресса при использовании Техники 80: он перестает видеть с помощью фотонов и осознает, что он чувствует не только с помощью фотонов, но и с помощью чего-то еще. | "Oh, good." "Anesthezed area, nurse. Put it down, yeah. Hm-hm." And you turn over, you know, and blood all over the bed, but it's all right! |
Так вот, между прочим некоторые из вас могут делать это прямо сейчас; вы просто не осознаете, что можете это делать. Вы можете посмотреть на что-то и почувствовать это. | Now, there's an anesthesia which is very, very intimate to you. It's on your body, and most people to some degree have anesthesias. And there are very many ways to undo these anesthesias; many of them are much more complex than this Technique 80 method. And Technique 88 does them even more rapidly, but it's dynamite. And Technique 80 is your prelude and lead-up to a use of 88. |
Вы смотрите на эту доску, и вы чувствуете ее. Это как если бы вы оказались перед этой доской. Вы чувствуете ее. Даже не думайте, будто это происходит потому, что фотоны отскакивают от нее и попадают в вас; это происходит потому, что вы направляете вовне чувствующий луч, который попадает в доску и отскакивает обратно. Вы на самом деле находитесь вот тут, рядом с доской, и вы мм-мм! | You're doing with 80 an expansion of beingness, an expansion of feelingness, an expansion of livingness into yourself and all the dynamics on out. Technique 80 makes it possible, by these simple mechanisms, to invest, any way you please, any of the dynamics, or invest all of them, and gives you a high level of beingness with you in a body and all right with the world – as far as you're concerned, there in the body. |
Один преклир как-то взглянул на молочную бутылку... понимаете, молочные бутылки покрыты воском, они холодные и так далее... а он проходил что-то такое. Он посмотрел на эту молочную бутылку и... он ненамеренно посмотрел на нее достаточно пристально, так что... он как бы прижался к ней лицом. А она холодная, покрыта воском, жирная на ощупь и она ему совершенно не понравилась. | Eighty-eight sweeps up and audits with hammer and tongs a method – the various methods which were used in the past to make you have a body; it audits those out and blows you out of the body. But 80 is very good here, and some people are so conservative and so forth that they think they ought to have bodies. Most people have their fingerprints on record that have been in the armed services and so forth, and the FBI and that sort of thing, and they think this sort of should attach them to the society one way or the other. People have a responsibility about having a body. They think they've agreed to have one; that's one of the tricks. |
Вам когда-нибудь доводилось... вы смотрите на какую-нибудь очень-очень шероховатую доску или на что-то вроде этого и говорите: «О, это неприятно». Вам не понравилась эта шероховатая доска, о которую можно занозить руку. Возможно вы сказали: «Ну, это потому, что я могу занозить себе руку». Нет, причина не в этом, а в том, что эта доска вызывает неприятные ощущения. | But Technique 80 should not be put into any wild classification or any wild category at all. Whether or not you believe that you could be able to do without a body with great ease is beside the point as far as Technique 80 is concerned. Technique 80 is an extension of beingness and it works in that direction. |
Так вот, почему ребенку, когда он еще совсем мал, куклы нравятся, а потом перестают ему нравиться? Да потому, что его бытийность выгоняют из этих кукол. Вот он смотрит на куклу, и на самом деле он помещает себя в куклу, он чувствует себя «куклой». Вот что такое для него кукла. Точно так же обстоит дело со всем его окружением, с его куклой, с полом, с потолком, с кухонным столом... все эти вещи являются живыми сущностями. Почему они являются живыми сущностями? Да потому, что он смотрит на них и вкладывает в них себя. | Now, there's another little subtrick on Technique 80 that I'll tell you about. And that's when the incident shows up, burn it down. It's very interesting. You're the disintegrator ray. And I told you about going over this incident and over it and over it. And why does it erase? Well, you're burning it up. You're not rubbing it out; there's nothing MEST there to rub on. You're just burning it up; you burn it up, burn it up and finally it blows. |
Мир представляется ребенку очень ярким, ребенок целиком вложил себя в весь этот мир, каждый день для него ярок, прекрасен и так далее. Почему? Да потому, что он делает его таким. А спустя какое-то время он наносит какой-то вред дню, и полагает, что теперь день испорчен, и поэтому он больше не вкладывает себя в него. Это просто, не так ли? | Well, there's no reason why you can't just sort of get mmmmmm-psshew! Now, the fact of the matter is, you take a light lock – take some little light lock that's completely inconsequential and practice on it for a while and say, "How do I burn this thing down?" Get a visio – a visio of something – and just go finally, until you find out how to make the visio go. And oddly enough, if you get the trick rather easily, it will then develop on up the line with magnitude. But, of course, there is an implant on the track that tells you you shouldn't do this, you shouldn't do this. This is bad; bad to burn things up like this, because you've got to have facsimiles! |
Так вот, точно так же обстоит с динамиками. Вы направляете свое чувствование вовне, в окружение. По мере того как человек становится старше, он все отступает и отступает, и область, которую он охватывает, становится все меньше, меньше и меньше, он все отступает, отступает, отступает, отступает, отступает, отступает и отступает, и в конце концов он превращается в эту маленькую искорку. Он отступает из-за овертов и зависимостей. Он совершает оверты или почти совершает их, у него появляется мысль, эмоция и усилие, оверт или зависимость, он делает все это, делает все это, делает все это. И в конце концов вот он, здесь, далеко позади, и он перестает наполнять собой даже собственное тело. | "I tell you, if you didn't have facsimiles, you wouldn't have any experience; if you didn't have any experience, you wouldn't remember how police could get so tough, and you wouldn't remember it enough to do all that labor for us! And so you've got to have facsimiles, and they're very valuable, and therefore let's all study eidetic psychology because a facsimile is the only important thing! Beingness is not important but the facsimile is important, so therefore you got to have pictures of everything you've ever seen, been and felt or heard. Don't go ramming up and down the time track through time, you know, and taking a look in person – not done." |
Известно ли вам, что у многих людей... вы могли бы взять руку человека, тыльную сторону его кисти или что-то вроде этого... вы могли бы к ней прикоснуться, а он бы ничего не почувствовал? Он вообще не почувствовал бы, что она у него жива. Известно ли вам, что у многих людей есть анестезированные области в теле? Врачей это всегда завораживает. Они отыскивают такие области. Пациент лежит в кровати, понимаете, а врач достает такую славную иглу: «Вы ее не чувствуете, да?» | Anybody here, by the way, every time he tries to go back down the time track and return to another place, just sort of sits and looks at himself sitting where he was sitting? I mean, he never quite gets out of present time whenever he starts to look at something? Anybody here who does that? |
«Нет». | Yeah, he says, "I'm going back to the time when I was sitting in the chair there and scan all that out." And he doesn't seem to go anyplace and he looks at himself sitting in the chair. And he runs it a couple of times and it's gone, but what he's actually doing is he dubs himself in as sitting in the chair and then dubs in the incident that happened to him and then says, "Now, I'll run it out." And so he rubs out what he dubbed in and then he says, "Now I feel better." Well, a facsimile is a little bit different than that. A facsimile is pretty quote unquote "solid." |
«О, хорошо». «Анестезированная область. Сестра, сделайте запись об этом, да. | But somebody else would love you to have facsimiles and you don't need any. The less facsimiles you have, the faster you can think. The less facsimiles you have, the better off you are. And yet the second you start to rub out the whole bank – and if you were to suddenly say "I'm going to take all of my memory banks, and I'm going to wipe them all out – psheww!" Oh, you say "O-o-o-oh, no. No, no. No, because that's me. Hm-hm. Yep, yep, all those memories, they're me. You see, I don't exist anywhere, so those memories are me. So if I wiped out any of these memories, of course, I would be gone. Yeah, I need those." |
Гм-гм». Пациент переворачивается, понимаете, вся кровать в крови, но это ничего! | You get people who have this so bad, by the way, that locks won't blow. And that is the principal reason why locks won't blow on some preclears: because they've got to have this memory bank because this memory bank is them. Actually, it is not them at all. They are a vital spark of beingness. And that vital spark of beingness happens to be cause, and it happens to know, and it can know anything it wants to know instantly. And it's a wonderful little gimmick and it's the one that does all of your thinking for you anyhow. |
Так вот, существует такая анестезия, которая проявляется в том, что очень и очень близко к вам. Она проявляется в вашем теле, у большинства людей есть области, которые в какой-то мере анестезированы. И существует огромное множество методов убрать ее; многие из этих методов гораздо сложнее, чем тот, о котором я сейчас рассказываю, – Техника 80. Техника 88 убирает эти анестезии еще быстрее, но это просто динамит. И Техника 80 – это прелюдия, подготавливающая вас к Технике 88. | But an implant can be put on to you to such a degree that you've agreed that this and that is the case, so the best thing for you to do is to go back and look at the facsimile or go back and remember what you were taught in school or go back and do something or other, and then think it all out and then get into present time again and then say "Well, I remember it." Oh! |
С помощью Техники 80 вы расширяете бытийность, расширяете чувствование, расширяете жизнь в самом себе и по всем динамикам. Техника 80 позволяет с помощью этих простых механизмов наполнить собой любую из динамик или все динамики так, как вам хочется, позволяет вам достичь высокого уровня бытийности и пребывать в согласии со всем миром, при этом вы остаетесь в теле... вы остаетесь в теле. | It's nonsense! There is no knowledge worth knowing that's in your memory bank. All the knowledge that's worth knowing is outside your memory bank – in complete and perfect contact with the beingness that is you. Seems hard to believe, doesn't it? |
Техника 88 просто сметает те методы... различные методы, которые использовались в прошлом для того, чтобы заставить вас иметь тело; она позволяет убирать в одитинге эти методы и вышибает вас из тела. Но Техника 80 тут очень кстати, некоторые люди настолько консервативны и так далее, что полагают, будто им нужно иметь тело. Если человек служил в армии и так далее, то его отпечатки пальцев как правило попадают в файлы... есть еще ФБР и другие подобные организации... и люди думают, что это как бы привязывает их к обществу. Люди чувствуют ответственность за то, чтобы иметь тело. Они думают, что они согласились его иметь; это один из трюков. | But, actually, you can understand completely how an automobile drives by being the automobile. You can slide in behind the wheel. |
Но Технику 80 вовсе не следует относить к разряду каких-то необычайных техник. При использовании Техники 80 нас совершенно не интересует, верите ли вы, что можете обходиться без тела с величайшей легкостью. Техника 80 позволяет расширить бытийность, и здесь мы работаем именно над этим. | Maybe sometime when you were a little kid you could do this before some grownup grabbed ahold of you and said "Ooh, oooh – no, no! No, we have to teach you. And we're going to teach you now. Now, let's start in at the beginning and let's not try to run before we learn how to walk. Now, now if you learn this thoroughly, we can get you feeling mighty stupid, and then, then we can get a lot of work out of you when you grow up." |
Так вот, с Техникой 80 связан еще один маленький трюк, о котором я вам сейчас расскажу: когда в поле зрения появляется какой-нибудь инцидент, вы его сжигаете. Это очень интересно. Вы являетесь лучом-дезинтегратором. Я говорил вам, что происходит, когда вы проходите инцидент снова и снова. Почему он стирается? Что ж, вы его сжигаете. Вы его не стираете; там нет ничего МЭСТного, обо что можно было бы тереть. Вы просто его сжигаете; вы сжигаете его, сжигаете его, и наконец он исчезает. | But there have been times in your life when you suddenly looked at something and you knew it. And then maybe a question came into your mind; "Well, how could I possibly have known it, because I didn't have access to it?" Well, you were it for a moment, so of course you knew it. And the whole business of knowingness is beingness. If you can be something you can certainly know it; if you know something you can certainly be it. There's no trouble with that, but it doesn't have anything to do with time – nothing to do with time. |
Что ж, нет никаких причин, почему вы не могли бы просто как бы мммммм-пшшшу! | Now, after you have learned to be along all the dynamics, expansively all the way out, in relationship to you as a body, then you can start very adequately to be all the dynamics, so that all the dynamics can clear up, so that all the dynamics can come up tone scale. And of course, when you finish that project utterly, there will be no universe left. But that's all right; that's all right. Somebody by that time will have gotten into such shape, I'm sure, that he can think a couple of thoughts and there will be one again. |
Так вот, возьмите какой-нибудь легкий лок... возьмите какой-нибудь маленький легкий незначительный лок и попрактикуйтесь на нем какое-то время, скажите: «Как мне сжечь эту штуку?» Получите видео... видео чего-нибудь... и просто сделайте... пока вы наконец не выясните, как вам заставить видео исчезнуть. Как ни странно, если вы с легкостью проделаете этот трюк, в дальнейшем эта способность у вас значительно разовьется. Но, конечно же, у вас на траке есть имплант, который говорит вам, что вы не должны этого делать, вы не должны этого делать. Это плохо; плохо вот так что-то сжигать, потому что у вас должны быть факсимиле! | All this universe is, is a thought. |
«Говорю же тебе, если у тебя не будет факсимиле, у тебя не будет никакого опыта; если у тебя не будет никакого опыта, ты не будешь помнить, какими жестокими могут быть полицейские, а если ты не будешь как следует этого помнить, ты не станешь выполнять для нас всю эту работу! Следовательно, тебе нужно иметь факсимиле, к тому же они очень ценные, поэтому давайте все изучать эйдетическую психологию, ведь факсимиле – это единственная важная вещь на свете! Бытийность не важна, а факсимиле важны, поэтому тебе нужно иметь картинки всего, что ты когда-либо видел, чем ты когда-либо был, что ты когда-либо чувствовал или слышал. Нечего носиться взад-вперед по траку времени и смотреть самому... этого делать нельзя». | That's why some people get so very careful about unthinking things. They say, "I mustn't unthink this, because something is liable to disappear around here." They have that definite feeling, "I mustn't unthink." You'll run into that. |
Кстати, вам знакомо такое: всякий раз, когда вы пытаетесь пойти назад по траку, чтобы вернуться в какое-нибудь другое место, вы просто как бы продолжаете сидеть и смотреть на себя, вы остаетесь сидеть там же, где и сидели? Я хочу сказать, вы никогда в полной мере не покидаете настоящее время, когда начинаете на что-то смотреть. Есть тут кто-нибудь, с кем такое происходит? | But as you go out along the line with Technique 80, don't be afraid of skipping – don't be afraid of skipping around if your preclear just suddenly starts to head out over something or other, and you know he's not quite ready to soar yet. Don't worry – he'll fall on his face; he'll come back to where you think he should be. So let him go. |
Да, вы говорите: «Вернусь в то время, когда я сидел там в кресле, и все это просканирую». И не похоже, чтобы вы куда-нибудь двигались, и вы смотрите на себя, сидящего в кресле. Вы проходите это парочку раз и это исчезает, но на самом деле происходит вот что: вы создаете даб-ин того, как вы сидите в кресле, а потом создаете даб-ин случившегося с вами инцидента, и говорите: «Теперь сотру все это». И убираете посредством трения то, даб-ин чего вы создали, и стираете это, а потом говорите: | But let's not have any of this, with this technique, of the guy suddenly saying "Oh, beingness: to be, to be, to be, to be, to be. Yeah. Now I got the postulate. There I am. Now the whole world is it, now that's – that's that; I'm Clear." Because if it could happen that fast, there would be lots of guys I know who wouldn't be here tonight. It just doesn't happen that fast. |
«Теперь я чувствую себя лучше». Что ж, факсимиле несколько отличается от этого. Факсимиле это довольно «плотная» (в кавычках) штука. | And let's not have this sort of thing: The fellow is sitting down, and you say, "What are you doing?" |
Но кому-то ужасно хочется, чтобы у вас были факсимиле, а вам они совсем ни к чему. Чем меньше у вас факсимиле, тем быстрее вы думаете. Чем меньше у вас факсимиле, тем лучше ваше состояние. И тем не менее, как только вы принимаетесь стирать весь банк... если бы вы вдруг сказали: «Я возьму все свои банки памяти и просто их уничтожу... пшшш!» О, вы говорите: «О-о-о-о, нет. Нет, нет. Нет, нет, нет, ведь это я. Гм-гм. Да, да, все эти воспоминания, это я. Понимаете, я нигде не существую, так что эти воспоминания – это и есть я. Так что, если я уничтожу какие-то из этих воспоминаний, меня, конечно же, не будет. Да, они мне нужны.» | "I'm being." |
У некоторых людей, между прочим, это настолько сильно выражено, что у них не исчезают даже локи. И это главная причина, по которой у некоторых преклиров не исчезают локи: им нужен этот банк памяти, потому что этот банк памяти – это они. На самом деле это вовсе не они. Человек – это живая искра бытийности. И эта живая искра бытийности является причиной, и она знает и она может знать все, что пожелает знать, в тот же миг. Это замечательная маленькая штучка и в любом случае именно она осуществляет за вас всю мыслительную деятельность. | You say, "Brother, you went too far! Come here, come here. This is where you ought to be, right here." |
Однако вам могли установить очень мощный имплант, так что вы согласились, будто дело обстоит так-то и так-то, поэтому самое лучшее, что вы можете сделать, – это вернуться назад и посмотреть на факсимиле, или вернуться назад и вспомнить, чему вас учили в школе, или вернуться назад и сделать что-то еще, а потом все это обдумать, снова вернуться в настоящее время и сказать: «Что ж, я это помню». О! | If you find people being very careful about being, too, that's very interesting. But just for your own edification and just to illustrate for yourselves some understanding, you should make this little experiment tonight, tomorrow, of looking at a rough object and being the surface of the object. And look at a smooth object and be the surface of that object. Just try it a few times on a few objects and a few things, and you will all of a sudden sense that there's more there than you knew what of. And that will give you just a little touch of reality. |
Это чушь! В вашем банке памяти нет никакого знания, которое стоило бы знать. Все знание, которое стоит знать, находится вне вашего банка памяти... оно находится в самом тесном и полном контакте с бытийностью, которой являетесь вы. В это трудно поверить, да? | Of course, that will come in automatically as you clear along these dynamics; it will come in automatically the second that you get the first dynamic cleared up, or halfway clear, but you should try it out because it's quite an experience. You see, you don't need to be the effect of sound, sight and so forth to be, because you can be the sound, be the sight; you can be the source of the sound and the sight, you see? |
Но вы действительно можете в полной мере понять, как устроен автомобиль, если станете автомобилем. Вы сможете сесть за руль. | This unnecessarily complicated world into which you are born this generation has indulged in a little too much search for randomity. Too many people have selected too many people out for too many kinds of randomity. That is to say, we've gotten too high a level of individuation. |
Возможно, когда-то, когда вы были ребенком, вы это могли делать, но какой-то взрослый схватил вас и сказал: «О-о-о, о-о-о... нет, нет! Нет, мы должны тебя научить. И сейчас мы тебя будем учить. Так, давай начнем с самого начала, и давай не будем пытаться бегать, прежде чем не научимся ходить. Так вот, если ты как следует это усвоишь, мы сможем сделать так, чтобы ты чувствовал себя ужасно глупым, и тогда... тогда мы сможем заставить тебя много работать, когда ты повзрослеешь». | Engrams create individuation. Dickens' characters are very great individuals; they are walking engrams. All you have to do to take an individual of this characteristic and spin him round and round and round is just key him in a little bit stronger, because if he's that (quote) "individual" (unquote) he's on the thin edge. |
Тем не менее в вашей жизни были такие моменты, когда вы смотрели на что-то и знали. А потом, быть может, у вас появлялся вопрос: «Как я вообще могу это знать, у меня ведь нет к этому доступа?» Что ж, в течение какого-то мгновения вы были этим, поэтому, конечно, вы знали. Всякое состояние знания связано с бытийностью. Если вы можете быть чем-то, вы, несомненно, знаете это; если вы знаете что-то, вы, несомненно, можете этим быть. Это вовсе не трудно, однако это не имеет никакого отношения ко времени... никакого отношения ко времени. | Actually, your sense of individuality is much, much higher than that as you go up the tone scale. You become more and more sensible that you are you, even though you can be elsewise. Something you should realize. |
Так вот, после того как вы научитесь быть по всем динамикам, широко распространившись во всех направлениях (по отношению к самому себе как к телу), вы сможете вполне успешно быть всеми динамиками, и все динамики смогут отклироваться, все динамики смогут подняться по шкале тонов. И когда вы полностью осуществите этот проект, от вселенной, конечно же, вообще ничего не останется. Но это не страшно; это не страшно. Я уверен, к тому моменту кто-нибудь уже достигнет такого состояния, что подумает парочку мыслей, и вселенная появится вновь. | Another thing here that I should remark on is the fact that all this is perfectly safe to enter upon, particularly since the ethic value of the individual increases as he goes up the tone scale. He cannot indulge in this technique without going up the tone scale. And as soon as he begins to, his ethic level rises. His ability to be cause, then, is very stable and it becomes good cause. Good cause. |
Эта вселенная представляет собой не что иное, как мысль. | The other thing I should remark on here is that you are going to hit apathy on the line as you run this technique. And if you hit something on the line that makes you think you have been put in a printing press and binding press and so on, very solid, if you hit a somatic that is just – all of a sudden an incident that's just thaaah, you just can't move it or anything, don't think that it is some present-time activation or something of the sort, or you've suddenly been sailed in on by an entity or something: It's an apathy incident. |
Именно поэтому некоторые люди так осторожны с распридумыванием вещей. Они говорят: «Я не должен распридумывать это, поскольку из-за этого здесь что-то может исчезнуть». Они это явно чувствуют: «Я ничего не должен распридумывать». Вы с этим столкнетесь. | Apathy is almost solid matter, and apathy has a timelessness about it. Apathy is very hard for some auditors to run because they won't recognize it for what it is; it's almost matter. Well, you just plow on through the thing, you plow on through it, and you plow on through it. You don't have to run it so much with the emotion as you have to run it with a disintegrator pistol – prrr! And the next thing you know, why, you've burned up the apathy. |
Но когда вы будете одитировать с помощью Техники 80, не бойтесь перескочить... не бойтесь перескочить с одного на другое, если ваш преклир вдруг устремился вперед, а вы знаете, что он еще не вполне готов взмыть так высоко. Не беспокойтесь... он грохнется вниз; он вернется туда, где, по вашему мнению, он должен быть. Так что позвольте ему сделать это. | But, also, don't be too disappointed if you run an apathy incident for three weeks, because an apathy incident is so timeless that it takes quite a while to run them sometimes. |
Но, используя эту технику, давайте не будем допускать таких вещей, когда человек внезапно говорит: «О, бытийность: быть, быть, быть, быть, быть. Да. Теперь я нашел этот постулат. Вот вам пожалуйста. Весь мир – это этот постулат, вот... вот и все; я клир». Поскольку если бы это происходило так быстро, то многих из тех, кого я знаю, сегодня не было бы здесь. Это не происходит так быстро. | Many of the somatics that go around and pass for 1.5 somatics on the tone scale are actually apathy somatics. And you get the distinguishment between the two and they'll resolve, but if you kept trying to run them as complete wholes they won't resolve. All it is is a complete not-beingness with a confusion. And if you get a complete not-beingness with a confusion even about that, the fellow just – thaah. And he'll get some nasty somatics. And because they don't run out right quick, he thinks he's stuck in a chronic somatic. |
Но давайте не допускать таких вещей: человек сидит, вы спрашиваете: «Что вы делаете?» | Well, the thing might be running out; he might have been running it out for the last year or so, but you can speed it up a little bit as an auditor and he'll go through the thing fairly rapidly. But you're going to run into a feeling of apathy here and there. And all it is that creates apathy is unresolved problems, so you can get an apathy up without running it. |
А он отвечает: «Я продолжаю быть». | And if you find somebody sticking too long in an apathy incident, get him without running it. |
Вы говорите: «Приятель, ты зашел слишком далеко! Иди сюда, иди сюда. Ты должен быть вот здесь, прямо здесь». | There is an apathy about knowingness. There is a plant on the track which, every time a person tries to know, he goes into apathy. You know how to resolve that; it's very simple. It's just all the times your preclear tried to keep somebody from knowing. Very simple. Don't bother to run the apathy. Then all of a sudden this shows up and "I'm not to know," it says, and the guy is just stuck right there. |
Если вы встретите людей, которые проявляют большую осторожность в отношении того, чтобы быть, то это будет очень интересно. Но ради своего просвещения, просто чтобы продемонстрировать самим себе некоторое понимание, вы должны провести такой небольшой эксперимент сегодня вечером, завтра: посмотрите на шероховатый предмет и будьте поверхностью этого предмета. Посмотрите на гладкий предмет и будьте поверхностью этого предмета. Просто несколько раз попробуйте это проделать с несколькими объектами и несколькими вещами, и вы неожиданно ощутите, что тут присутствует нечто большее, чем вы думали. И это позволит вам слегка прикоснуться к реальности. | Don't bother to run it as a feeling or a concept so much, because it's clear down here on the tone scale and you'll be three or four weeks running it. Just skip it and say, "Well, let's get all the times when you kept somebody from knowing," or so on, because it's an overt act, you see? And the guy has had a maybe on it, and he knew it wasn't right to keep people from knowing but he did anyhow, and that wasn't right. And after all, he was dependent on knowing, himself, but he didn't let the other fellow know and so therefore – so on. And you start running off, you'll find a chain of locks will spring off, on this. Second they spring off your apathy incident should blow. |
Конечно же, это придет к вам само собой, по мере того как вы будете клироваться по этим динамикам; это придет к вам само собой, как только вы отклируете, или наполовину отклируете, первую динамику, но вы должны попробовать это сделать, поскольку это замечательный опыт. Понимаете, вам не нужно быть следствием звука, зрительных образов и так далее, чтобы быть, поскольку вы можете быть звуком, быть зрительным образом; вы можете быть источником звука или зрительного образа, понимаете? | Because apathy is at once the whole bottom of the Chart of Attitudes. And any time you get one of these concepts that shows up at the bottom of the Chart of Attitudes, you can either run it as a concept clear on up the line or you can find the time that the individual on that dynamic enforced it. You see, "I am not." You get "I am not" and the fellow starts running – oh, he runs this terrific apathy. Ohhh, his chest feels solid and so on; he says, "Oh, why did I ever start into this Technique 80? I'm practically dead." |
Этот излишне усложненный мир, в который вы пришли на этот раз, немного хватил через край в своих поисках хаотичности. Слишком многие люди выделяют слишком многих людей по причине слишком большого количества разных типов хаотичности. Иначе говоря, у нас слишком высокий уровень обособления. | Your auditor, if he's very sadistic, says, "Well, let's start in at the beginning of it and run it." The guy will probably only run it for three or four years; that is, if he lives that long! |
Обособление порождают инграммы. Персонажи Диккенса – великие индивидуальности; это ходячие инграммы. Все, что вам нужно сделать, чтобы у такой индивидуальности шарики зашли за ролики, так это включить его инграммы немного посильнее, поскольку если человек до такой степени является «индивидуальностью» (в кавычках), он уже на грани. | What you want to do, you see, is to spring the overt acts on "I am not." How many people has he tried to convince that they were not? Or how many children did he try to convince they were not? Or how many pets? Or how many times did he try to convince MEST that it was not? You know? Beat it down, beat it down, beat it down. Because you'll find then that the other incident will spring, spring with ease. |
На самом деле чувство индивидуальности становится все более и более отчетливым, по мере того как вы поднимаетесь вверх по шкале тонов. Вы все лучше и лучше ощущаете, что вы – это вы, даже несмотря на то, что вы можете быть кем-то или чем-то еще. Вам это следует осознать. | And if you're an agile auditor, if you understand this technique, if you run it on the basis of running the feeling long enough to get the overt or the dependency, you got a very rapid technique here. If you're running it with an E-Meter, particularly, it becomes a rapid technique, because then you're spotting. Nobody can lie to you, and they'll lie, lie, lie, when it comes to telling you about what they are justifying. |
Мне стоит упомянуть здесь еще вот о чем: проводить одитинг по этой технике совершенно безопасно, в частности потому, что уровень этики человека растет по мере того, как он поднимается по шкале тонов. Человек не может не подняться по тону, если он получает одитинг по этой технике. И как только он начнет подниматься по тону, уровень его этики тоже поднимется. После этого его способность быть причиной станет очень стабильной, а он станет хорошей причиной. Хорошей причиной. | They won't tell you about the time they took little Agnes down and held her in the mud puddle for minutes and plastered her face around and broke her left leg. No sir. |
Еще один момент, о котором мне стоит тут упомянуть: одитируя по этой технике, вы в какой-то момент столкнетесь с апатией. Если вы сталкиваетесь с чем-то, что заставляет вас думать, будто вас пропустили через печатный пресс, через переплетный пресс и так далее, если вы сталкиваетесь с чем-то очень плотным, если вы сталкиваетесь с соматикой, которая просто... внезапно появляется инцидент, который просто дзззз, вы просто не можете сдвинуть его с места или что-то такое, – так вот не думайте, что это что-то активизировалось в настоящем времени или что вас начала вдруг атаковать какая-то сущность: вы столкнулись с инцидентом, содержащим в себе апатию. | So here we go on a speed-run up to the top: Get to the overt and the dependency acts, and run it right up the top with overt and dependency acts – spotting them, spotting them, spotting them with an E-Meter. Getting them into sight, getting them into sight, running them – dynamic, dynamic, dynamic, one after the other. |
Апатия – это почти плотная материя, для апатии характерно отсутствие времени. Некоторым одиторам очень трудно проходить апатию потому, что они не осознают, с чем они имеют дело; это почти что материя. Что ж, вы просто пробиваетесь через это, пробиваетесь через это и пробиваетесь через это. Вам нужно проходить все это не столько с помощью эмоции, сколько с помощью пистолета-дезинтегратора... пррр! И не успеете вы и глазом моргнуть, как вы сожжете апатию. | All right, that's fast; but it's as fast as the auditor is agile. Any auditor will get there someday; any auditor will get there someday, so that I can't tell you this is a fast technique really or a slow technique until I see in whose hands and with what equipment. |
Но даже если вы проходите инцидент, содержащий апатию, уже три недели, вам не стоит отчаиваться, поскольку в таких инцидентах время отсутствует до такой степени, что иногда на их прохождение уходит приличное количество времени. | Now, if he's running without equipment, it's going to make it longer; it will make it considerably longer. And if he's just going to run the feelings all by themselves, it's going to make it a lot longer, but he might even have a better job in the end if he ran it with all the feelings. You don't know. |
Многие соматики, которые принимают за соматики тона 1,5, на самом деле являются соматиками тона апатии. И вам нужно отделить эти две соматики одну от другой, чтобы они исчезли, а если вы будете пытаться проходить их как нечто целое, то они не исчезнут. Все, что они собой представляют, так это полнейшую небытийность с замешательством. А если у вас возникнет полнейшая небытийность с замешательством даже в отношении их, человек просто... вшшш. И у него появятся какие-нибудь ужасные соматики. А поскольку они не стираются быстро, он думает, что застрял в хронической соматике. | But if you're going to run it just long enough to find out what it is or run it up the tone scale a little bit – preclear gets the feel of it, you've spotted it on the meter, you knock out the incident, you go on to the next part of the body – it could be a very rapid technique. So I would say at a conservative estimate, it takes anywheres between twenty and five hundred hours. And I want to make that precise estimate for you, so that you will know exactly how long it will take you to go through Technique 80! |
Что ж, возможно эта штука стирается; возможно, он стирал ее весь последний год или что-то вроде этого, но вы как одитор можете несколько ускорить этот процесс и человек пройдет через это довольно быстро. Но время от времени вы будете сталкиваться с чувством апатии. Апатию вызывают неразрешенные проблемы, поэтому вы можете поднять человека вверх по шкале из апатии, не проходя ее. | I hope you've at least been restimulated somewhat by these talks these last three nights! I wrote down some very nonsensical lines there and put them on a piece of paper. That's really just horseplay, but I thought some of you might find it amusing. There's also some clues to 88 in there. [See the "Dianetics Jingles" in the Appendix.] But I thought you might find it amusing on that handout tonight. And please don't frame it or anything. And don't tell anybody who wrote it! |
А если вам попадается кто-то, кто застрял в инциденте, содержащем апатию, и слишком долго там остается, поднимите его вверх по шкале, не проходя инцидент. | I want to thank all of you for being here. And I hope that the organization here can be of service to you, and I hope that we've at last, at least come into the lower points of our objective, and that Dianetics can sail on from here with a little less upset than it's had in the past. |
Существует апатия, связанная с состоянием знания. На траке времени есть имплант, который погружает человека в апатию каждый раз, когда тот пытается знать. Вы знаете как с этим справиться; это очень просто. Это связано со всеми теми моментами, когда человек пытался не позволить кому-то знать. Очень просто. Не утруждайте себя прохождением апатии. И в какой-то момент обнаружится имплант: «Я не должен знать» – и человек застрял прямо в нем. | Certainly we have the muzzle loaded, double-charged weapon now of techniques which work. We've got handbooks that work better and do more for people than auditing did two years ago. |
Не утруждайте себя тем, чтобы проходить это как чувство или как концепт, ведь это находится в самом низу шкалы тонов, и вы будете проходить это три или четыре недели. Просто оставьте это в покое и скажите: «Что ж, давайте рассмотрим все моменты, когда вы не позволяли кому-то знать» – и так далее, ведь это оверт, понимаете? И у человека с этим было связано «может быть», и он знал, что не позволять людям знать – это не правильно, но он все равно это делал, а это было неправильно. В конце концов, он и сам зависит от знания, и тем не менее он не позволил кому-то знать, и поэтому... и так далее. И когда вы начнете проходить это и удалять, вы обнаружите, что на поверхности покажется цепь локов, которая с этим связана. И как только эта цепь локов поднимется на поверхность, инцидент, содержащий апатию, должен исчезнуть. | And we've got a lot of technology, a lot of technology. We got a lot of validation. It's the kind of validation you don't even have to write down. People around the country now know Dianetics works. The old surge of invalidate, invalidate is sort of passing by the boards. The only reason they invalidate now is they're kind of scared. Well, I don't blame them. Here I am telling you about Technique 80. On June the 15th, I'm going to start in teaching a professional class here. And there's going to be a summer session I think on the 23rd, and the week of the 23rd I'm going to talk about Technique 88. |
Так вот, апатия – это все, что содержится в нижней строчке Таблицы отношений. И всякий раз, когда вам будет попадаться один из концептов, находящихся внизу Таблицы отношений, вы можете либо пройти его до самого конца как концепт, либо найти в жизни преклира какой-то момент, когда он навязал это динамике, с которой вы работаете. Понимаете: «Меня нет». Вы получаете: «Меня нет», и преклир начинает испытывать... о, испытывать эту ужасную апатию. Оххх, он чувствует, что его грудь плотная и так далее; он говорит: «О, зачем я вообще начал одитироваться по Технике 80? Я почти мертв». | Here we are talking about a technique which does the most dangerous, horrible thing that could happen: It deprives people of bodies to put to work and it lessens police power. And that's pretty bad. So don't tell anybody about this. In the first place they probably wouldn't believe you – unless they stopped and thought for a moment and thought how many times they stepped in and out of their body every day anyhow. |
Если у одитора есть сильная склонность к садизму, он скажет: «Что ж, давайте начнем с самого начала и пройдем это». Вероятно, преклир будет проходить это всего каких-то три или четыре года; если только он протянет так долго! | You know, if you want to know whether or not you can get in and out of your body, have you ever been out of valence? Have you ever, by the way, been so thoroughly out of valence in present time that you were sitting looking at yourself all of a sudden? It can happen; it can happen. Well, don't think that there is any difficulty in getting out of your body at a low level on the tone scale; the real difficulty is staying in, and that's why you're worried about it. You're on a complete nervous anxiety and almost worn to pieces with trying to stay in this piece of MEST. And we can either resolve that anxiety with Technique 80, or we can just let you abandon the whole thing with 88. |
Что вам нужно сделать, так это поднять на поверхность оверты типа «Меня нет». Сколько людей преклир пытался убедить в том, что их нет? Или сколько детей он пытался убедить в том, что их нет? Или сколько домашних животных? Или сколько раз он пытался убедить МЭСТ, что его нет? Понимаете? Долбите, долбите, долбите это. И вы обнаружите, что на поверхности появится тот другой инцидент... легко. | And by the way, people who do run 88 have to furnish their own coffins! We won't furnish those here. You also have to leave a suicide note for the police. And you also have to promise me to do me one favor. |
А если вы сообразительный одитор, если вы понимаете эту технику, если, используя ее, вы исходите из того, что чувство нужно проходить достаточно долго для того, чтобы получить оверт или зависимость, то эта техника будет давать результаты очень быстро. Особенно если вы используете при этом Е-метр, поскольку в этом случае вы обнаруживаете то, что вам нужно. Никто не сможет вам солгать, а преклир будет вам лгать, лгать и лгать, когда от него потребуется, чтобы он рассказал вам тот инцидент, который он оправдывает. | Well, I want to thank you very much for coming down here to the groves, and I do hope to see you again in later series of lectures. |
Преклир не станет рассказывать вам о том, как однажды он продержал маленькую Агнес несколько минут в грязной луже, как он измазал ей все ее лицо и как он сломал ей левую ногу. Нет! | Goodnight. |
Так что здесь мы быстро поднимаемся на самый верх: добираемся до овертов и зависимостей, и проходим оверты и зависимости до самого конца... мы их находим, находим и находим с помощью Е-метра. Они появляются в поле зрения, они появляются в поле зрения, мы их проходим... динамика, динамика, динамика, одна за другой. | |
Хорошо, это происходит быстро; но скорость зависит от сообразительности одитора. Когда-нибудь любой одитор достигнет такого мастерства; любой одитор когда-нибудь достигнет такого мастерства, поэтому я не могу вам сказать, что это быстрая техника или что это медленная техника, пока не увижу, кто ее применяет и какое оборудование он при этом использует. | |
Так вот, если одитор не использует оборудование, у него уйдет на все это больше времени; у него уйдет на все это значительно больше времени. А если одитор будет проходить только чувства как таковые, у него уйдет на это гораздо больше времени, но если он пройдет все-все чувства, то результат, полученный им в конце, может оказаться лучше. Нельзя сказать заранее. | |
Однако если вы собираетесь проходить чувство достаточно долго для того, чтобы узнать в чем там дело, или проходить это чувство, чтобы поднять преклира немного по шкале тонов... преклир освоился с этим, вы нашли инцидент с помощью Е-метра, вы убрали инцидент, вы переходите к следующей части тела... это может быть довольно быстрой техникой. Поэтому могу сказать, что по сдержанной оценке на все про все может уйти где-то от двадцати до пятисот часов. И я хочу сделать точную оценку, чтобы вы точно знали, сколько у вас уйдет времени на Технику 80! | |
Надеюсь, что вас, по крайней мере, несколько рестимулировало то, о чем я говорил с вами на протяжении последних трех вечеров! Я сочинил бессмысленные стишки и записал их. Это в самом деле просто потеха, но я подумал, что некоторым из вас они могут показаться забавными. В них, кроме того, заложены кое-какие намеки на Технику 88. Но я подумал, что этот текст, который вам раздадут сегодня вечером, может показаться вам забавным. Пожалуйста, не нужно заключать его в рамку или что-то в этом роде. И никому не говорите, кто это написал! | |
Хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда. И надеюсь, что организация сможет вам помочь, и надеюсь, что мы, наконец-то, осуществили по крайней мере первые шаги, ведущие нас к нашей цели, и что с этого момента с Дианетикой будет связано немного меньше расстройств, чем в прошлом. | |
Теперь у нас, определенно, есть мощное оружие, мощные техники. У нас есть настольные книги и руководства, которые позволяют добиваться лучших результатов и приносят людям больше пользы, чем тот одитинг, который был у нас два года назад. | |
И у нас есть очень большой объем технологии, очень большой объем технологии. Мы получили большое признание. И это такое признание, которое даже не нужно излагать на бумаге. Теперь люди в стране знают, что Дианетика работает. Прежнее стремление обесценивать... обесценивать как бы уходит в прошлое. Единственная причина, по которой нас обесценивают сейчас, состоит в том, что люди боятся. Что ж, я их не виню. Я вам тут рассказал о Технике 80. 15 июня я собираюсь начать вести тут профессиональный класс. И я думаю, 23 июня я организую летние курсы и тогда же расскажу о Технике 88. | |
Когда мы говорим о Технике 88, мы говорим о технике, которая делает самую опасную, ужасную вещь из всех, которые только могут с вами случиться: она лишает людей тел, которые можно было бы заставлять работать, и уменьшает силу полиции. И это очень плохо. Так что никому об этом не рассказывайте. | |
Во-первых, вам, вероятно, не поверят... если только человек не задумается на мгновение о том, сколько раз он входит и выходит из тела каждый день. | |
Понимаете, если вы хотите знать, можете ли вы входить в свое тело и выходить из него... вы когда-нибудь оказывались вне вэйланса? Вы, кстати, когда-нибудь оказывались в настоящем времени вне вэйланса до такой степени, что неожиданно видели себя со стороны? Такое может произойти; такое может произойти. Что ж, не думайте, что человеку сложно выйти из своего тела, если он находится низко на шкале тонов; оставаться внутри тела – вот что в самом деле сложно, потому это вас и беспокоит. Вы ощущаете сильнейшее беспокойство, стараясь оставаться в этом куске МЭСТ, и вы совершенно измотаны этим. И мы можем либо убрать это беспокойство с помощью Техники 80, либо просто позволить вам покинуть все это с помощью Техники 88. | |
И кстати, люди, которые одитируются по Технике 88, должны сами обеспечить себя гробами! Мы здесь гробы не предоставляем. Кроме того, вы должны оставить для полиции записку с заявлением о том, что вы совершили самоубийство. И вы должны пообещать мне сделать одно одолжение. | |
Что ж, я хочу выразить вам свою огромную благодарность за то, что вы пришли сюда в эту рощу, и я в самом деле надеюсь увидеть вас на следующей серии лекций, которую я буду читать позже. | |